Joaquín
Mª Aguirre (UCM)
Translation: “Malak Al Kashif is a transsexual woman and after her detention she will be dealt with as a male and be imprisoned with male inmates and this is mainly due to the fact that her ID inform is taking too long to be processed changed and she is still a male according to her ID.”
Ser
mujer es problemático en muchos lugares, casi en cualquier parte del mundo. Querer ser mujer también. Ser mujer en
Egipto es, según las distintas investigaciones y fuentes de datos, muy
complicado. El Cairo quedó como la peor mega-ciudad mundial para las mujeres. El
acoso es uno de los primeros males que padecen las mujeres, hasta cifras
escandalosas, y la indiferencia es el otro factor que padecen. En muchas
ocasiones nos ocupamos aquí de las mujeres en Egipto. La modernidad que se
pretende introducir en los ministerios poniendo al frente a mujeres tiene más
de fotográfico que de cambio en la base de la sociedad conde las mujeres siguen
estando controladas por factores esenciales, como pensiones, divorcios (una
tasa altísima), matrimonios jóvenes e infantiles, etc. Es la propia prensa y las
organizaciones de derechos las que intentan hacer salir los datos, por lo que
basta con recogerlos.
Egipto
es una sociedad de una desigualdad profunda que, más allá de las distancias
educativas y económicas, vive otra división entre modernidad y conservadurismo
feroz. Ese conservadurismo es el que atrapa a las mujeres, las únicas que han
mantenido las luchas por la igualdad, un valor moderno que choca con el
conservadurismo patriarcal que asola la sociedad limitando las posibilidades de
ser y de desarrollarse.
Los
movimientos políticos del régimen van en dirección contraria a sus palabras,
ponderando cada vez más las virtudes del caudillismo frente a la posibilidad de
evolución del propio pueblo egipcio, cada vez más adoctrinado en el camino de
la obediencia y al que se enseña que protestar va contra el Estado, la Historia
y la Religión.
Disentir,
tener una opinión contraria a la oficial, supone un enorme riesgo en Egipto.
Sostener una opinión diferente y manifestarla supone la acusación grave de
"difundir mentiras", "difamar a Egipto" y "atacar al
estado" o, si se hace en grupo, "pertenencia a grupo terrorista"
o "conspiración".
Ese conservadurismo, reprimido y represor, que se camufla de
piedad y nacionalismo para justificar el control social, tiene en su punto las
cuestiones de género pues son mayoritariamente las mujeres las que han
desarrollado la resistencia. Esta se produce dentro, entre las activistas que
se arriesgan, y fuera por la solidaridad internacional que el movimiento
feminista suele mantener, como hemos podido ver en casos recientes de Arabia
Saudí, que ya hemos tratado aquí.
La prensa egipcia y la internacional nos traen hoy un caso
peculiar y revelador de la agresión patriarcal a través de un caso que ha
despertado irritación en muchos ambientes de defensores de los derechos
humanos. Italia, Reino Unido y diversas publicaciones del mundo árabe han recogido el caso.
"Egyptian Trans
Woman Arrested for Protesting Fears Being Placed in a Male Prison",
escriben en Egyptian Streets:
News of a young Egyptian trans woman being
arrested at her home on 6 March have hit social media as people fear the
possible threats she may face if placed in a male detention center.
Malak Al-Kashif is a 19-year-old Egyptian trans
woman who, according to her lawyer Amr Mohamed, was arrested for participating
in the anti-government protests that took place on 1 March triggered by the
horrific train explosion.
In an article released by Mada Masr, at least
70 people who took part in the demonstrations have been arrested, but 10 have
already been released.
However, after her arrest by National Security
Agency, Malak’s location is still unknown to her family and lawyer.
As soon as new of her arrest circulated social
media, people expressed their concert for her vulnerable position given that
her national identity card and official papers still list her as male.
Malak has been trying to change the gender she
was assigned at birth officially for three years as a result of the tedious
process and governmental paper work she has to go through despite undergoing
the sex reassignment surgery.
Because of this, it is most likely that Malak
will be places in a males prison exposing her to possible harassment, assault
and rape by male prisoners or officers.*
El delito de la joven Malak Al-Kashif es haber protestado
por el sangriento y absurdo accidente de tren en la estación Ramses de El
Cairo, con más de 25 muertos y decenas de heridos. Protestar por la negligencia
criminal de un accidente causado porque el conductor se bajo a discutir con un
compañero al que vio cuando entraba en la estación, dejando al tren a su
suerte, lo que produjo una enorme explosión, se considera un delito en Egipto,
donde las cosas ocurren pero no conviene moverlas mucho. Da igual que el
ministro de Transportes dimitiera inmediatamente. Una cosa es el gesto del
gobierno y otra la gente, que es la que se juega la vida en los transportes de
trenes. Se protestó en las calles por la falta de inversión en
infraestructuras.
Pero en este caso, a los detenidos se produce el caso de dos
mujeres transexuales que cometen la osadía de protestar como cualquier otro
ciudadano. Como se nos cuenta en la noticia, Malak Al-Kashif realizó la cirugía
para convertirse en mujer. Eso la deja en una doble debilidad, la de ser mujer
negada y la de ser transexual, es decir, varón renegado.
La violencia ejercida contra ella es previa a la detención.
Es la que supone negarse a cambiar sus documentos identificativos. Eso
significa que en cualquier momento, cuando se le pida identificarse está expuesta
a la violencia institucional de la detención y a la más peligrosa de la
retención, ya que será encarcelada conforma a lo que sus documentos ponen. Es
una forma retorcida de violencia, ya que allí donde se le retenga será una
fuente de violencia.
La homofobia egipcia se junta con la violencia contra la
mujer representada en Malak Al-Kashif, que padecerá las dos tanto por las
autoridades como por los que se encuentre allí donde sea ingresada. La
hipocresía de las instituciones egipcias es decir que ellos solo cumplen lo que
dicen los "papeles de identificación", es decir, los que se niegan a
cambiar. El retraso administrativo es la más eficaz de las armas del régimen.
Es lo que se aplicó a los dos candidatos militares a la presidencia para
detenerlos. Al que estaba en activo, no se le tramitó su petición de baja del
Ejército; al que estaba jubilado desde hacía años, no se le dio de baja en la
reserva, por lo que se le aplicó el mismo principio sin notificárselo —ya que
había fundado su propio partido— y se esperó a que se presentara para detenerle.
Egipto es el país de la burocracia, de los papeleos con los que te puedes
encontrar las sorpresas que quieran administraciones y jueces. Las detenciones
se eternizan, los juicios se retrasan. Ellos imponen el castigo antes que la
pena, que en ocasiones es de absolución después de haber pasado por situaciones
infames, meses o años. Todo es legal, claro. Pero lo padece el opositor, el
crítico, el activista, el homosexual, el ateo. Nunca lo padece el policía que
ha matado a sangre día a una manifestante, como en el caso de Shaimaa al-Sabbagh,
cuyo asesino fue juzgado inmediatamente y poco meses después se revisó el
juicio dejándolo libre.
La prensa internacional, especialmente Italia —especialmente
sensible por el secuestro, tortura y asesinato de Giulio Regeni— ha dado cuenta
de este hecho por lo que representa en sí de represión pero también por lo que
tiene de tortura delegada.
En la información que aparece en la publicación Albawaba se traducen algunos de los
tuits que los activistas están lanzando por las redes para tratar de dejar en
evidencia a las autoridades extendiendo el caso. "“Please talk about Malak Al-Khashif. She is a
transgender woman who was arrested yesterday by the Egyptian police. Egypt’s
prisons are like graves and chambers for torture and sexual harassment but for
a person like Malak, the chances of abuse will be doubled.”"**, dice uno
de los tuits recogidos en apoyo de la detenida que se hacen circular por las
redes.
En Mada
Masr, la publicación egipcia, se amplía el caso a dos detenciones, "State
Security Prosecution orders detention of 2 transgender people on charges of
joining illegal organization". La información es más detallada sobre lo
sucedido:
Two transgender people, whose whereabouts were
unknown after being swept up in the arrest campaign that has followed public
outrage over the deadly train crash at Ramses Station last week, have been
confirmed to have appeared before the prosecution, according to lawyer Ragia
Omran.
Hossam Ahmed was arrested by security forces
from a downtown Cairo coffee shop on February 27 — the same day as the deadly
train crash that left 22 dead and 45 injured — alongside two other people, who
have since been released.
After being missing for four days, Ahmed
appeared before State Security Prosecution on Monday, where he was handed a
15-day detention order pending investigation into changes of joining an illegal
organization and using social media to disturb public order, according to
Egyptian Center for Economic and Social Rights (ECESR) lawyer Mohamed Eissa.
Ahmed is currently being held in the Abdeen
Police Station, Eissa added.
After being arrested on Wednesday in a sting
operation, Malak al-Kashif, 19, appeared before the Supreme State Security
Prosecution on Thursday for questioning, Omran told Mada Masr.
Following interrogations, Kashif was handed a
15-day detention order, pending investigations into her involvement in alleged
protests over the train crash, Omran added. She faces the same charges as
Ahmed.
Kashif’s lawyer, Amr Mohamed, previously told
Mada Masr that security forces arrested Kashif from her residence in Giza on
Wednesday.
On Thursday, the Egyptian Commission for Rights
and Freedoms filled out the picture of what happened, stating that security
forces coerced Kashif’s family into setting up her arrest. According to the
ECRF, Kashif’s mother called her at the behest of security authorities at dawn
on Wednesday, saying that she was gravely ill. When Kashif, who was staying with
a friend, rushed to her home to attend to her mother, she was apprehended by
security forces.
Reports of Kashif’s arrest were widely
circulated on social media on Wednesday, with users drawing attention to the
fact that her detention may leave her vulnerable to serious abuse at the hands
of Egyptian authorities and other inmates, including the potential for
harassment, assault and rape.
These threats are exacerbated by the fact that
Kashif’s official documents, including her national ID, identify her as “male,”
despite what social media users say have been sustained efforts to change her
documentation. As such, it is likely that she will be held in male detention
facilities, a number of social media users pointed out.
Mada Masr has not been able to confirm where
Kashif is being held, or if she is being detained in all-male facility.
Prior to Kashif’s appearance in custody, her
lawyer sent notices to Egypt’s prosecutor general and the minister of interior
to report her arrest. When she was arrested, Kashif was in possession of
medical paperwork issued by the Al-Hussein University Hospital that document
her transition process, the lawyer added.***
No se trató de una detención en la calle, sino de la
búsqueda expresa con la celada tendida con el falso aviso sobre la enfermedad
de su madre. Iban a por ella. La detención es también una forma de violencia a
la que se añade algo peor, el encierro.
Las condiciones de las cárceles egipcias son conocidas y las
muertes son frecuentes. La vigilancia internacional sobre este caso es
importante porque el régimen tiene en su objetivo desde hace tiempo (todos
señalan el sacado de banderas irisadas en la actuación del grupo libanés en
Egipto, pero es bastante anterior).
Ser mujer en Egipto no es fácil. Querer ser mujer en Egipto
es una doble locura que requiere un
doble castigo, que es lo que se le suministrará con toda probabilidad si no se
evita por la denuncia.
Protestar por las deficiencias absurdas que han causado más
de veinte muertos no parece que sea un delito, pero cuestionar la imagen perfecta
de Egipto es dejar en evidencia las carencias que se acumulan. Las condenas se
suceden y las ejecuciones también. Es la desastrosa forma en que el régimen
pretende tranquilizar a una población a la que no se deja más salida que el
conformismo. El régimen se acerca ahora a la celebración de un referéndum
mediante el que eternizar la "voluntad del pueblo", como se explicaba
el otro día en Ahram Online frente a la imperfecta democracia, una maquinaria
de cometer errores, como se explicaba. Pero cuando el pueblo muestra su
voluntad, lo que ocurre es claro.
Hoy es el día de la Mujer. Malak Al-Khashif ha quedado en un
limbo administrativo que será su perdición, suspendida en el aire, con un
cuerpo y un deseo de ser mujer en un entorno en el que serlo no es fácil. Por
ese hecho padecerá su propio camino de lo que significa ser mujer. Padecerá todas las violencias, agravadas por
el odio.
Para ese entorno patriarcal les resulta imposible, una
aberración "querer ser mujer". En un mundo en el que el varón es
patriarca, vigilante, amo, querer dejar de serlo es una traición inexplicable,
un absurdo, un insulto a Dios y a los hombres.
¿Quién quiere ser
mujer?, piensan. Y se lo harán pagar caro.
* "Egyptian Trans Woman Arrested for Protesting Fears
Being Placed in a Male Prison" Egyptian Street 07/03/2019
https://egyptianstreets.com/2019/03/07/egyptian-trans-woman-arrested-for-protesting-fears-being-placed-in-a-male-prison/
**
"Egypt's Transgender Woman in Police Custody With Fears She Will be Put
Among Men Prisoners!" Albawaba 06/03/2019
https://www.albawaba.com/loop/egypts-transgender-woman-police-custody-fears-she-will-be-put-among-men-prisoners-1261964
*** "State Security Prosecution orders
detention of 2 transgender people on charges of joining illegal
organization" Mada Masr 7/03/2019
https://madamasr.com/en/2019/03/07/news/u/state-security-prosecution-orders-detention-of-2-transgender-people-on-charges-of-joining-illegal-organization/
Translation: “Malak Al Kashif is a transsexual woman and after her detention she will be dealt with as a male and be imprisoned with male inmates and this is mainly due to the fact that her ID inform is taking too long to be processed changed and she is still a male according to her ID.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.