Mostrando entradas con la etiqueta Jordania. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jordania. Mostrar todas las entradas

domingo, 2 de febrero de 2025

Los avisos egipcios

 Joaquín Mª Aguirre (UCM)

Egipto —tanto sus autoridades como su población— se encuentran con un dilema: como decirle "no" a Donald Trump, tantas veces elogiado por su presidente al-Sisi. Ahora el problema es grave y, por las acciones tomadas por Trump desde su llegada a la Casa Blanca, puede suponer el final de una "buena amistad".

Ya nos hemos referido antes aquí a la rotunda negativa egipcia a aceptar en su territorio a los palestinos, más de un millón y medio de desplazados, con los que el ejército israelí ha jugado al tiro al blanco mientras los hacía desplazarse de un lugar a otro.

Las palabras de Trump señalando que Gaza es un amasijo de ruinas, inhabitable, siembran la sospecha de quién va a reconstruir la zona y quién la va a ocupar después. ¿Van los israelíes a limpiar y reconstruirla para que después la ocupen los palestinos?  No hay que tener mucha imaginación para responder. La siguiente pregunta es la que se hacen egipcios y jordanos, los países señalados, desde los cómodos sofás de la Casa Blanca: ¿a quién le toca quedarse con los palestinos?

Una sonriente fotografía doble en Egyptian Streets nos muestra los sonrientes rostros —por los que parece que no pasan los años— de los presidentes norteamericano y egipcio con el titular "Egypt’s Sisi Invites Trump to Cairo, Discusses Gaza Ceasefire and Middle East Peace"*. Entre los presidentes un icono de un auricular telefónico marca la idílica imagen de los mandatarios.

Este es el texto que la irreconocible Egyptian Streets —más gubernamental que el gobierno— nos ofrece sobre esa llamada:

The two leaders discussed bilateral trade and investment, underlining the importance of expanding economic ties and strengthening joint security efforts, particularly in the field of water security—a crucial topic amid Egypt’s ongoing concerns over Ethiopia’s Grand Renaissance Dam.

The humanitarian crisis in Gaza took center stage in the discussion, as Sisi and Trump reviewed the implementation of the ceasefire agreement brokered by Egypt, Qatar, and the U.S.. They stressed the urgent need to accelerate humanitarian aid deliveries and ensure stability in the region.

Sisi reiterated his commitment to a long-term peace process, emphasizing Trump’s potential role in brokering a historic agreement. He recalled Trump’s inaugural speech, in which the U.S. President positioned himself as a champion of peace. The Egyptian leader underscored the need to restart peace negotiations aimed at a sustainable resolution to ongoing conflicts.

The call concluded with both leaders reaffirming their commitment to regular high-level meetings and stronger diplomatic coordination. They agreed to intensify collaboration across economic, security, and foreign policy sectors, further reinforcing the strategic depth of U.S.-Egypt relations.

It remains unclear whether the two leaders discussed Trump’s recent comments suggesting the displacement of Palestinians to Egypt and Jordan, a proposal that has been widely criticized. In recent days, Egyptian officials have firmly rejected the notion, with President Sisi stating in his most recent speech that Egypt would not accept any forced displacement of Palestinians into its territory.*

Según el texto, fueron felices hasta que llegó el último momento en el que "no quedó claro" que pasa con eso de que Egipto se "quede" con los palestinos. Dentro del lenguaje de caso se utilizan dos formas equivalentes pero diplomáticamente distintas: "que vuelvan a sus tierras" y "que no sean desplazados fuera de ellas". En la práctica significan lo mismo, si están en un sitio no están en otro.

Trump, en cambio, lo percibe desde su visión del gran arreglador, algo a lo que hay que dedicar menos de un minuto porque lo tiene claro: Egipto es amigo y por lo tanto súbdito ante sus decisiones. Y si no, que se prepare Egipto para dejar de recibir lo que sea. Recordemos aquí que el ejército egipcio es el segundo perceptor mundial de financiación detrás de Israel. Eso dice mucho.

Cuando al-Sisi era un marginado mundial por su dictadura, el único que le recibió en la Asamblea de Naciones Unidas fue un entonces candidato a la presidencia, llamado Donald Trump, que se pasaba por allí y con el que nadie quería verse tampoco. Desde entonces, al-Sisi ha vendido su cercanía a Trump y el pueblo egipcio lo ha visto como un signo de poder, que es lo primero que mira. Pero esto puede cambiar y mucho. El riesgo de que la proximidad a Trump, la imagen de que es una especie de sicario del sionismo puede ser peligrosa para el régimen y para su persona. 

Una visión muy diferente a la de Egyptian Streets es la que nos da el diario estatal Ahram Online donde este tema se trata con  otro tono. En sus artículos de opinión encontramos el firmado por Mohamed Ibrahim Eldawiry con el formal y menos diplomático titular "Analysis on Trump proposal to relocate Gaza population", en el que comienza distinguiendo dos posturas, calificando a la primera como "caritativa". En esta, explicada brevemente, el autor da por bueno que a Trump le importa algo el pueblo palestino y el daño que está sufriendo, que quiere que sea acogido en Egipto porque es el lugar donde mejor va a estar hasta que los laboriosos israelíes reconstruyan lo destruido y les entreguen las llaves, por así decirlo, para que puedan volver.

La otra cara de la moneda del desplazamiento y la estancia en Egipto y Jordania, en cambio, es vista como un plan para desmantelar Palestina y apropiarse de sus territorios, a los que nunca volverían.

En el texto se señala:

If Trump genuinely seeks a legacy-defining breakthrough, the US should instead revive a comprehensive vision akin to the 2000 Clinton Parameters, convening stakeholders to negotiate mutually acceptable compromises. 

Despite the challenge of countering America’s unwavering bias toward Israel, we must resist any US-Israeli agreements aimed at dismantling the Palestinian cause.

This requires employing all peaceful means, including unequivocal rejection of the displacement plan, bolstered by logical rationale — neither understated nor exaggerated. 

Collective Arab opposition is crucial to signal to Washington that despite intra-Arab differences, unanimity exists on Palestinian sovereignty.

Any proposal disregarding the Palestinian right to an independent state will be rejected, exacerbating regional tensions. 

Additionally, nations championing human rights must confront Israel’s occupation of Palestine. Regrettably, their actions often betray their proclaimed principles, prioritizing self-interest over justice. **

¿Servirán de algo las señales que le envían a Trump? Lo dudo. Trump no es sensible más que a sus propias señales. La complejidad de Oriente medio desborda su mentalidad de cómo la fuerza —compra, imposición, castigo...— lo "arregla" todo, donde este término significa hacer su santa voluntad.

El párrafo final es una llamada general para que aquellos países defensores de los derechos humanos sean capaces de hacer frente a la visión imperialista y unilateral de Trump. El viejo amigo ha dejado de serlo.

Que haya que invocar los derechos humanos frente a los Estados Unidos confirma lo que hemos venido señalando: Estados Unidos, bajo Trump, es otra cosa. Lo que los estadounidenses han elegido es algo más que un presidente. Es una forma de ver y estar en el mundo, de relacionarse con otros países. Les va a ser difícil a los norteamericanos del futuro convencer al resto del mundo de que cayeron en la tentación totalitaria a manos de un personaje fascistoide como Donald Trump sin saber dónde se metían. Les será muy difícil.

En el mismo número de AhramOnline, el medio publica un editorial claro y rotundo, sin sonrisas, sobre esta crucial cuestión  bajo el titular "A response to a shocking statement": 

Emptying northern Gaza, close to the border with Israel, of its residents to rebuild illegal settlements has been a key Israeli target since the war began on 8 October 2023.***

Y se cierra el editorial de esta forma:

Egypt, along with Saudi Arabia, the United Arab Emirates, and Qatar, now have a clear obligation to convey to Trump that if he wants them to help restore peace in the region, serving US as well as world interests, the first step will be to carry out in full the terms of the recent ceasefire agreement.

This should be immediately followed by restoring peace negotiations on a permanent settlement for the Palestinian cause based on creating an independent Palestinian state with East Jerusalem as its capital.

Seeking to carry out long-standing Zionist ambitions to empty Palestine of its people is only a call for more conflict, moving away from the stability and peace that, along with all peace-loving countries in the world, Egypt has long struggled to bring about.***

Lo que al-Sisi no se puede permitir decir directamente, el editorial del diario estatal lo deja meridianamente claro. Los avisos están ahí y Trump debería entender el mensaje, pero quizá eso entre en conflicto con su propia creencia en su infalibilidad.

El "gran arreglador" está a punto de ponerlo todo patas arriba, por si ya no lo estaba bastante.

* Enjy Akram "Egypt’s Sisi Invites Trump to Cairo, Discusses Gaza Ceasefire and Middle East Peace" Egyptian Streets 1/02/2025 https://egyptianstreets.com/2025/02/01/egypts-sisi-invites-trump-to-cairo-discusses-gaza-ceasefire-and-middle-east-peace/ 

** Mohamed Ibrahim Eldawiry "Analysis on Trump proposal to relocate Gaza population" AhramOnline 30/01/2025 https://english.ahram.org.eg/NewsContent/4/0/539511/Opinion//Analysis-on-Trump-proposal-to-relocate-Gaza-popula.aspx 

*** "Editorial: A response to a shocking statement" AhramOnline 28/01/20225 https://english.ahram.org.eg/NewsContent/50/1204/539365/AlAhram-Weekly/Opinion/Editorial-A-response-to-a-shocking-statement.aspx

lunes, 27 de enero de 2025

El juego con los desplazados

 Joaquín Mª Aguirre (UCM)

El querer es poder de Trump se va a ver sometido pronto, si no lo está ya, a tensiones entre lo que dice y lo que puede hacer. Su visión parcial del mundo en la que todos obedecen a los Estados Unidos simplemente porque él lo dice puede estar pronto en múltiples frentes que dejan en evidencia que no se puede siempre hacer lo que quiere, que el mundo no es la "torre Trump", por mucho que él lo vea sí.

Varias noticias en distintos lugares del mundo hacen ver que no todo es tan fácil. El primero de estos "problemas" para Trump viene de sus aliados, con lo que se demuestra que Trump les pide a los amigos más de lo que corresponde. Me refiero al caso del Egipto de Abdel Fattah al-Sisi, siempre un amigo, hasta cierto límite.

Para Trump es sencillo: los palestinos que tienen que salir de la Palestina demolida deben ir a Egipto. Los que han seguido la posición egipcia saben que esto se lo veían venir, por poca imaginación que tuvieran. Los palestinos que entraron huyendo de los ataques israelís, del genocidio programado, lo hicieron con cuentagotas y con la chequera dispuesta a firmar lo que le pidieran las mafias por dejarles pasar. Egipto cerró los pasos fronterizos para evitar ser el punto de salida. La idea de Trump, tan sencilla, de que Egipto cargue con millón y medio de palestinos huidos es poco realista y, especialmente, debilitaría las bases de al-Sisi, que tiene siempre a los Hermanos Musulmanes detrás, tratando de erosionarle y venderlo como un hijo de Sión ante las bases egipcias.

La respuesta inmediata a través del diario oficialista Ahram Online no han tardado en producirse:

On Saturday evening, speaking to reporters aboard Air Force One, US president Donald Trump said he had told Jordan's King Abdullah II: "I'd love you to take on more because I'm looking at the whole Gaza Strip right now, and it's a mess, it's a real mess."

He said he planned to present the same proposal to the Egyptian president on Sunday.

"You're talking about probably a million and a half people, and we just clean out that whole thing," Trump added.

"Almost everything is demolished and people are dying there. So I'd rather get involved with some of the Arab nations and build housing at a different location where maybe they can live in peace for a change."

"I'd like Egypt to take people," Trump said. "You’re talking about probably a million and a half people, and we just clean out that whole thing and say, You know, it’s over."

Egypt has firmly rejected all Israeli proposals for the so-called "voluntary displacement" of all or part of the Gaza Strip to the Sinai Peninsula, describing any Israeli attempt to do as so as a war crime.

Egyptian President Abdel-Fattah El-Sisi has repeatedly rejected any Israeli attempt to liquidate the Palestinian cause by displacing Palestinians from the Gaza Strip to Sinai, describing it as a red line for Cairo.* 

Si Trump cree que son egipcios y jordanos los que van a pagar su apoyo a Israel, es que les conoce poco. La mayor parte de los países árabes distinguen perfectamente lo que criticar a Israel y de apoyar a los palestinos. Son dos cosas muy diferentes, pero es demasiado "sutileza" para Trump y su colección de personajes que ha colocado al frente de su administración, incluido al presentador de la Fox al que ha nombrado Secretario de Estado de Defensa (¡pobre Estados Unidos!). Ese "firmly rejected" que se cita en el diario egipcio es exactamente eso lo que significa.

El último párrafo señala con claridad la jugada israelí del desplazamiento. Primero destruyes, luego ocupas, finalmente los refugiados son desplazados y dejados allí. Israel tiene el campo libre para seguir creciendo. Se ha cargado por el camino casi 50.000 palestinos en la operación y ha hecho inhabitable la zona. Los refugiados pasan a ser permanentes ya que sus tierras han sido ocupadas y reconstruidas por los colonos. ¡Plan perfecto! Los egipcios y jordanos se tienen que quedar con los refugiados.

Trump insiste mucho en que la zona es "inhabitable", nos dice la prensa. Pese a su buen corazón, a nadie se le escapa que está haciendo el favor a los israelíes, que necesitan menos molestas en su reconstrucción interesada de lo que primero destruyeron.

Ahora Egipto puede ver y experimentar las presiones norteamericanas para que Trump quede, según su expresión, como el "gran arreglador" del mundo. 

Comienza un trágico juego con el regreso de cientos de miles de personas que llevan deambulando por un infierno durante meses.

Egyptian Streets 21/01/2025

* Radwa ElSayed Hani "Egypt reaffirms its rejection of displacement of Palestinians from Gaza: High-level source to Al Hadath" Ahram Online 26/1/2025 https://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/1234/539257/Egypt/Foreign-Affairs/Egypt-reaffirms-its-rejection-of-displacement-of-P.aspx

lunes, 31 de julio de 2023

Los ataques a la comunidad LGTBI en Oriente Medio

 Joaquín Mª Aguirre (UCM)


Las redes sociales, que fueron saludadas como una forma de liberación mediática, se están convirtiendo en lo contrario, en la forma de señalar, marcar y acosar brutalmente a las minorías allí donde nadie las defiende. En este caso, nos referimos a la comunidad queer, tal como se nos describe lo que está ocurriendo en Jordania y algunos otros países de Oriente Medio, en los que se han desencadenado fuertes campañas de acoso: 

Jordan’s queer community has come under a “brutal attack,” in what leading activists are saying is an “unprecedented” crackdown, spearheaded largely by the country’s conservative parliamentarians.

The wave of attacks — including calls to criminalize homosexuality — have largely ensued following plans to show the queer Egyptian film, “Shall I Compare You to a Summer’s Day,” at a socio-cultural space in the country’s capital, Amman. The showing, which had been planned for late June during Pride month, was later canceled due to demands from parliamentarians.

Hate speech and threats against members of the LGBTQ community and its supporters have spread widely on social media sites over the past month. Leading Jordanian human rights activist Hala Ahed and Musa al-Shadeedi, Arabic editor of the queer-feminist magazine MyKali, have both received a chain of attacks, including death and deportation threats, mainly from Islamist parliamentarians and influencers.*


La película egipcia a la que se refiere el texto, “Shall I Compare You to a Summer’s Day” (2022), que iba a ser exhibida en un espacio privado, se presentó en el festival de Berlín del año pasado desatando una oleada de ataques en el país contra el director, Mohammad Shawky Hassan, para el que se pidió retirar la nacionalidad por parte de grupos sociales y parlamentarios.

Las redes sociales son hábilmente manipuladas para representar una visión única y controlada de la opinión. En el caso de la película egipcia que iba a ser exhibida, Sara Murad, en un artículo sobre la película publicada en revista en árabe Megaphone, señalaba lo siguiente: 

El tema es suficiente para colocar la película en la categoría de actos sospechosos que “llaman al vicio” y “ofenden el pudor”. Los formadores de opinión pública lo condenan, y su autor es procesado incluso antes de que se presente. Como Tarek El-Shennawy, crítico de arte egipcio, que tampoco vio la película, confirma en una entrevista televisiva en el canal “Cairo and the People”: Esta película no es egipcia y sus hechos no tienen nada que ver con Egipto, aunque el director tiene ciudadanía egipcia. Con la escalada de críticas, un abogado presentó un ultimátum oficial al gabinete egipcio para revocar la nacionalidad egipcia de Hassan, quien reside en Alemania, acusando a la película de ser un feroz ataque a los valores y la moral de la sociedad egipcia con el objetivo de destruir los valores sociales.   

Por su parte, el presentador del programa mediático “Cairo Talk”, Khairy Ramadan, subraya su objeción a este tipo de cine  sobre la base de que el personaje egipcio ha estado inquieto en los últimos años, y no es cierto que le añada un elemento sorprendente que choca con la religión, la moral y la naturaleza humana . El discurso predominante en los medios de comunicación egipcios impone literatura de juicio moral en cada discurso de una obra de arte que trata sobre la homosexualidad. Como ocurrió con la película “Friends or Dearest”, el sistema mediático se apresura a condenar las agendas extranjeras ocultas que intentan imponernos la homosexualidad “como una condición natural que existe en la sociedad”. Y aquí, según la locutora aficionada a nuestros valores, está el peligro: en la normalización de la homosexualidad. (trad. autom. del árabe)** 



La hipocresía de criticar lo que no se ha visto no es tenida en cuenta, ya que se trata de juzgar precisamente sin asistir a los hecho que se critican por ser considerados una forma de contaminación imperdonable. En efecto, el argumento de que la gente viera la película para poder juzgarla es una ingenuidad, pues el mecanismo socio político lo que busca es precisamente lo contrario: sustituir la conciencia individual, el criterio personal, por el controlado por una minoría religioso política (no hay diferencia). Este principio es esencial para entender el comportamiento fundamentalista que sigue creciendo en toda la zona.

El argumento de la "agenda extrajera oculta" es cada día más común. El planteamiento es (tal como señaló una vez el Gran Muftí) que el egipcio es "religioso por naturaleza". Esta afirmación implica que el desvío de esa naturaleza es oponerse a los designios de Dios, desobedecerle. Todo el planteamiento religioso islámico es "natural", no una forma de imposición de otro tipo de "agenda", la islámica.

El filme egipcio

El proceso de pérdida del poder religioso en Occidente es un ejemplo justo de lo que no hay que hacer. La conciencia individual es débil y, al igual que la mujer en su debilidad necesita un guardián (como veíamos ayer) que vele por ella, también la sociedad necesita de guardianes de la fe para evitar ser desviados. Cuando el "guardián" se aleja, como Moisés, el caos, las perversiones, etc. se desencadenan destruyéndolo todo. No es otro el principio.

En el artículo de Al-Monitor inicialmente citado se explica el papel de los grupos y partidos islamistas en este sentido:

The queer community in Jordan is often blasted by Islamist political parties that have previously denied the existence of LGBTQ individuals, as well as called for their removal from the country.

Dima Tahboub, a former member of parliament and the English-media spokeswoman for the Islamic Action Front, the political arm of the Muslim Brotherhood in Jordan and the country’s most popular political party, has led much of the campaign against queer individuals, including the latest attacks.

“The majority of Jordanians support the basic human instinct that God created humanity as male and female and that families evolve from legal matrimony,” Tahboub told Al-Monitor. “It is our right as Muslims and Arabs to refuse any system that clashes with our beliefs and culture and such rejection should be respected as long as it abides by our national law,” she said, mentioning the public support she has received for the anti-LGBTQ campaign and the growing calls from parliament to criminalize homosexuality.*

Como puede apreciarse, la libertad de las personas está determinada por su ajuste a ese plan divino que los islamistas conocen "de primera mano" y que justifica cualquier tipo de violencia contra todo lo que nos les gusta. Ese "right" mencionado por el portavoz islamista es lo suficientemente claro en la teoría y en la práctica como para no tener cuidado.


El chantaje religioso se vuelve contra el poder. Cuando los dirigentes no intervienen en este y otros temas, son acusados ante la opinión pública, en las mezquitas los viernes, en los medios controlados por ellos, de ir contra Dios, de favorecer a sus enemigos, de ser ateos. Eso implica la expulsión de la comunidad, ya sea egipcia o jordana, que no puede permitirse la pertenencia de esos miembros más que para castigarlos primero y expulsarlos después.

La persecución no es solo física. Se trata de aislarlos física y socialmente. En las redes sufren múltiples ataques si osan difundir sus mensajes. Comentábamos ayer los ataques continuados a los sitios de las redes que puedan loar el trabajo y la figura de Nawal El-Saadawi. El feminismo, igualmente, forma parte de esas "agendas extranjeras" empeñadas en destruir los fundamentos de la sociedad querida por Dios: dos sexos y uno debiendo obediencia al otro.

Las redes les están dando una fuerza inusitada que la existencia de una lengua común, el árabe clásico, facilita para el control eficaz de las poblaciones. La existencia de estos "influencers" homófobos sigue creciendo , muchas veces con la complicidad de partidos, grupos religiosos y gobiernos. Estos últimos se ahorran tener que afrontar demasiadas críticas desde el exterior; esto aparece como si fuera una reacción social espontánea. De esta forma, se imponen por el miedo y la violencia.

* Hanna Davis "Jordan’s LGBTQ community faces increased attacks, including from Islamists" Al-Monitor 23/07/2023 https://www.al-monitor.com/originals/2023/07/jordans-lgbtq-community-faces-increased-attacks-including-islamists 

** Sara Murad  "“Te extraño por horas”, o el amor entre hombres" Megaphon  28/02/2022 https://megaphone.news/%D8%A8%D8%B4%D8%AA%D9%82%D9%84%D9%83-%D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%A7%D8%AA-%D8%A3%D9%88-%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A8

sábado, 17 de diciembre de 2016

La niñas, víctimas triples de la guerra

Joaquín Mª Aguirre (UCM)
La condición de los que huyen —el refugiado es diferente del que busca refugio— está llena de elecciones difíciles sobre los males menores, una opción que le queda al que ha dejado atrás bienes, familia y vida, el que ha dejado de ser "ciudadano" de algún sitio y tiene que ir mendigando un espacio en el que vivir su dolor y una condición jurídica que le permita ser alguien a los ojos de alguien.
Entre los diferentes dramas que se viven los hay que pueden ser olvidados, destrozos que pueden ser reconstruidos, pero hay muchos que no tienen recuperación posible y marcan la vida fraccionándola en un antes y un después.
Ahram Online, con información de Reuters, publicaba hace dos días el artículo "Syrian girls flee war only to become mothers in Jordan camp: Reuters feature". En ocasiones hemos tratado aquí la cuestión de la "compra" de niñas para matrimonios en los países que acogen grandes flujos de refugiados. "Piadosos" varones acuden, aprovechando la situación de necesidad absoluta, buscando familias que quieran desprenderse de sus hijas ofreciéndoles dotes y, especialmente, asegurándoles que tendrán un futuro mejor que en los campamentos en donde pueden verse sometidas a acoso y abusos.

El estado de refugiado no purga los problemas sociales de donde se proviene, simplemente los desplaza de sitio añadiendo nuevos problemas. Muchas veces los intensifica, como ocurre el caso de todo lo relacionado con la violencia de género, como en el caso de los matrimonios infantiles, complicando más la situación terrible. No son solo las bombas las que destruyen. Los más débiles se vuelven más vulnerables por la situación y, especialmente, por la falta de protección en que se encuentran.
El texto de Ahram Online comienza describiendo el parto de una muchacha siria en Jordania, una chica de 17 años, otro parto más de los muchos que tienen que atender los médicos que intentan ayudar en estas situaciones. Tras el caso concreto, los datos:

Despite efforts to reduce early marriage in Zaatari camp since its opening in 2012, maternal health workers from the United Nations Population Fund (UNFPA) say the number of babies born to adolescent girls remains stubbornly high.
More than 15 million girls worldwide are married before they turn 18, according to campaign group Girls Not Brides.
Child marriage deprives girls of education and opportunities, and puts them at risk of serious injury or death if they have children before their bodies are ready.
In Jordan, Zaatari sprouted in an area that had been an empty desert, transforming in just a few short years into a sprawling slum city currently housing nearly 80,000 Syrians.
Since UNFPA began its operations in Zaatari in mid-2013, doctors have delivered more than 6,500 babies in the camp - 5 percent of them born to mothers younger than 18.
Girls Not Brides estimates about 13 percent of girls in Syria are married before their 18th birthday, and 3 percent become brides before they turn 15.
But the child marriage rate among Syrian refugees in neighbouring Jordan is far higher - more than doubling to 25 percent in 2013, from 12 percent in 2011 when the war began, said the U.N. children's agency UNICEF.
The charity Save the Children says many Syrian refugee families marry off their daughters to provide them financial security or protect them from sexual violence perpetrated by other men in refugee camps.*


La violencia es doble contra las mujeres, triple en el caso de las niñas y adolescentes. Padecen la violencia de la guerra, la de ser mujeres y la de ser niñas a las que se les destruye el futuro posible.
La guerra de Siria (o las varias guerras que hay en Siria) es un vergonzoso ejemplo de la poca importancia de las personas frente a las estrategias y al equilibrio de poder en la zona. No se entiende muy bien qué tipo de final tendrá una guerra que se supone que es "civil" e "internacional", "religiosa" para unos y "sectaria" para otros. Es difícil poder parar una guerra que ya no entiende nadie. Pero sí es más fácil ver las imágenes de la destrucción y proyectar hacia el futuro lo que supone lo que está ocurriendo allí y en los espacios que se han generado alrededor de los desplazados.
En octubre de este año, Gabriella Nassif, del Centro de Estudios de la Mujer en el Mundo Árabe, escribía en The Conversation sobre la cuestión del matrimonio infantil en los campos de refugiados:

Rates of child marriage have increased dramatically as a result of mass migration worldwide.
Humanitarian crises greatly exacerbate gender inequality and gender-based discrimination. Women and adolescent girl refugees face increased risks of gender-based violence, including unwanted pregnancy, HIV infection, maternal death, early and forced marriage, rape, trafficking, and sexual exploitation.
The vulnerable position of migrant women and adolescent girls is nowhere more evident than in the Syrian crisis. Estimates suggest that 13.5 million people in Syria need humanitarian assistance; 6.6 million are displaced within Syria; 4.8 million Syrian refugees have fled to Turkey, Lebanon, Jordan, Egypt and Iraq.**


Nassif se centra especialmente en los datos de Líbano, donde el fenómeno es similar al que ocurre en los campos de Jordania. En otros lugares ocurre lo mismo.
La cuestión tiene dos dimensiones: la exterior, que abarca a la recepción de las personas en el país de llegada, en donde se pueden producir esas "adquisiciones" de las niñas con la promesa de las mejoras de la situación de ella o del conjunto de la familia a través del matrimonio; y la "interna", la que tiene como escenario la comunidad siria y que busca el liberarse de las niñas transfiriendo la responsabilidad a los maridos y sus familias.
En el primer tipo de caso, las niñas sufren la violencia de la entrega a los que vienen buscando. Recordemos que hay países, de los que aquí hemos hablado, en los que estas circunstancias se dan incluso sin las circunstancias de la huida. Aquí tratamos varias veces la cuestión de los llamados "matrimonios de verano", mediante los cuales los hombres ricos del Golfo se dirigían a las familias humildes y necesitadas egipcias para ofrecer hacerse con sus hijas, muchas de las cuales eran devueltas a las familias pasadas algún tiempo. El entonces ministro egipcio de Justicia, al-Zind, de infausta memoria, estableció una fianza de 50.000 libras egipcias cuando las diferencias de edad excedieran entre el hombre y la niña cierta cantidad. El dinero se debía abonar en un banco egipcio y el comprador lo perdía si la niña era devuelta a la familia. Las organizaciones humanitarias y de defensa de la mujer protestaron contra esa vergonzosa norma que no solo no arreglaba el problema sino que le ponía precio. Afortunadamente, al menos el ministro ya no está, pero el problema sigue. También en Egipto se han denunciado las visitas a los campos a adquirir esposas disfrazándolo de "honesta" proposición para aliviar las cargas de la familia, como un acto de caridad de piadosa intención. Eso es la fachada del tartufismo para conseguir su objetivo, obtener niñas.


Desde el otro lado, del de las víctimas de la guerra y de los abusos, Gabriella Nassif nos advierte de no entender el fenómeno como una cuestión intensificación de la "tradición", sino entenderlo como un incremento de la "necesidad":

This growth should not be interpreted as an extrapolation of an earlier “cultural” practice. Instead, activists are urging aid agencies to analyse the practice of early marriage as a last resort; a desperate response to the extreme circumstances of refugee livelihoods.
Among Syrian refugees, marriage is often thought of as a way for families to protect their daughters against the cycle of poverty and sexual exploitation that affects women and girls disproportionately in conflict settings.
As a Save the Children report notes, refugee families have very limited access to resources, financial or otherwise, leaving them with limited options for protecting their children.
Many families see marriage as a way to get young girls out of their current refugee status: marriage to Lebanese men affords them the right to claim Lebanese citizenship, effectively allowing these girls to leave refugee camps and settlements.
Marriage is also used to obtain entry visas to other neighbouring Middle Eastern countries. It is common knowledge among refugee communities that border guards and agencies are much more lenient towards allowing refugee families to enter, versus the sole male or female refugee.
Financially, unmarried girls are often considered both a burden and a source of worry. Married, these responsibilities are transferred directly to the husband. In interviews conducted with Syrian refugees in the Bekaa Valley, a CARE International report found that unmarried girls noted feeling “rejection from their families” as they are seen “as an added burden to protect and a source of worry regarding their so-called ‘honour’.”
Girls sometimes find themselves desiring marriage as a way to avoid the overwhelming sense of being a burden for their families, especially when this burden concerns whether or not families will be able to feed all members equally.**


Sin embargo, no es sencillo separar ambos factores. Evidentemente son la "necesidad"  y la "preocupación" las que hacen desprenderse de las hijas, pero es indudable que se hace en el marco de la "tradición". Los que ven a las hijas como una carga en la situación, ya las consideraban así. Si antes eran una "carga" soportable y ahora lo son "insoportables" es una cuestión de grado.
La forma en que las niñas ven el matrimonio como una salida a la propia situación solo obedece a la extrema vulnerabilidad en que se encuentran. La frase de Nissef, "married, these responsibilities are transferred directly to the husband", lo dice todo. No se trata tanto de la seguridad, sino de la responsabilidad. Esta pasa a manos del marido, que será quien deba vigilarla para evitar los males mayores.

Pero esos males de los que pueda protegerla (o no) no anulan el propio mal del matrimonio infantil en sí. El reportaje de Ahram Online-Reuters en los campos jordanos recogía ejemplos de esta cuestión doble, el peligro de los campos y el peligro del matrimonio infantil. De los campos se puede salir, como la guerra terminará, pero el matrimonio infantil es otra cuestión:

When Elhem fled her hometown of Daraa in Syria, she did not imagine that two years later in 2014, she would get married at age 13 to her older cousin in Zaatari camp.
She said it was not a decision borne out of love or romance, but did not elaborate further.
Elhem said she has never been to school, which UNFPA says is a key risk factor for child marriage.
With no schooling or sexual education, generations of girls and women are not aware of the physical, mental and sexual health risks associated with early marriage.
"It's very challenging, it's very hard to convince them not to marry young," said Samah Al-Quaran, a UNFPA health worker in Zaatari camp.
Girls who marry young are more vulnerable to domestic and sexual violence, said Al-Quaran.*

No es fácil evaluar los daños reales de una guerra más allá de lo visible. Ni los muertos, ni la destrucción pueden dar una idea aproximada de los daños que quedan en las personas, marcadas para toda la vida y marcando a los que les rodean. Si reuniéramos todos los parámetros que se miden de forma separada y pudiéramos hacer una evaluación conjunta, nos asombraríamos.


Lo que se destruye en una guerra de este tipo es lo que menos valoramos: lo cotidiano, la normalidad, la seguridad de las rutinas. Si el punto de partida ya era malo, lo que se hace es incrementar todos los problemas que se reparten de forma desigual. Esas niñas y sus hijos son la próxima generación. Entre ellos habrá solo una quincena de años de diferencia. Los problemas a los que se enfrentan son inmensos. Solo la reconstrucción física de Siria necesitará décadas. Las ayudas que estas jóvenes necesitarían se destinarán a otras muchas cosas. Sin estudios, sin preparación para la vida, con familias perdidas o desaparecidas, entregadas a matrimonios en circunstancias terribles..., su futuro es muy oscuro. Una chica de 15 años que se case ahora, lleva viviendo desde los diez años en un mundo lleno de peligros, de destrucción, de muerte. Puede decirse que solo ha conocido ese mundo, que ha vivido inmersa en el miedo.
Cuando salgan de esta guerra, de esta situación terrible, se enfrentarán durante el resto de su vida a lo que señala el artículo, a la violencia doméstica y sexual, a la que son más vulnerables porque carecen de preparación alguna. Cargadas de hijos, sin estudios, totalmente dependientes, con el sentimiento de que les han salvado la vida al casarse con ellas, carecerán de recursos para enfrentarse a lo que les espera.


La maternidad en mitad del caos, a edad temprana, es la gota que hace desbordarse la situación, pues a la preocupación por ella misma se añade la de la preocupación por los hijos que nazcan en el campo o por el camino.
Ahram Online terminaba el artículo con una observación sobre otra dificultad añadida: la falta de control de las mujeres sobre la natalidad. A la situación precaria, al matrimonio temprano, se une la maternidad:

Al-Quaran said she has seen many cases of husbands determining the use of birth control. She said many men opt for short-term solutions, such as condoms or contraceptive pills, so he can control exactly when his young wife becomes pregnant.
"The decision for family planning within this culture is with the man. The man decides if he wants children or not. It's not up to the mother," she said. "This control is a sort of violence."
In June, the U.N. Human Rights Council adopted a resolution calling for an end to child, early and forced marriage, and recognising child marriage as a violation of human rights.
Ending child marriage by 2030 is one of the targets within the new Sustainable Development Goals adopted by world leaders at a U.N. summit last year.
At Zaatari, Elhem says her only hopes and dreams are for the sleeping baby she is holding.
" The most important thing for me now is to raise my child and to give him a decent life with a good education. All I care about is the future of my son."*

La desigualdad, de nuevo, hace que su destino no esté en sus manos. El artículo se cierra como empezó, en la sala de partos, con la joven Eham con un niño en sus brazos. Su hijo le da un centro psíquico al que agarrarse frente al caos y el horror que le rodea. Es alguien a quien cuidar, con quien dar salida a la extraña soledad de estar rodeados de miles personas en lugares precarios, en los que se sustituyen muchas veces unas formas de violencia por otras.
La violencia de la guerra y el desplazamiento, la violencia de género que sustrae el destino de sus manos arrojándola en manos de aquellos que dicen protegerla, y finalmente la violencia que supone destruir la infancia o la adolescencia con una maternidad que marcará su futuro de dependencia.
La guerra es absurda, pero la lógica de su violencia no lo es. Sigue la lógica de la violencia de género. Los matrimonios infantiles solo se pueden considerar como una forma de "protección" si se entiende que existe primero la "agresión". Tanto una como otra van contra la mujer.




* "Syrian girls flee war only to become mothers in Jordan camp: Reuters feature" Ahram Online 15/12/2016 http://english.ahram.org.eg/NewsContent/2/8/253141/World/Region/-Syrian-girls-flee-war-only-to-become-mothers-in-J.aspx

** "Syrian girls are being pushed into child marriage in Lebanese refugee camps" The Conversation 17/10/2016 http://theconversation.com/syrian-girls-are-being-pushed-into-child-marriage-in-lebanese-refugee-camps-66967



martes, 27 de septiembre de 2016

Matar ideas o la paz es otra cosa

Joaquín Mª Aguirre (UCM)
Daily News Egypt incluye en su página digital un pequeño y sencillo vídeo titulado "Murdered ideas" en el que se recogen los nombres de tres prominentes autores asesinados por radicales. Lo hace con motivo del asesinato a tiros, en plena calle, del escritor jordano Nahed Hattar. Junto a este último crimen, el diario recoge el del egipcio Farad Foda, en 1992, y el del libanés Mahdi Amel, en 1987. Los tres eran críticos del islam político y los tres fueron asesinados.
Egyptian Streets recoge así el momento del crimen:

According to state news agency Petra, Nahed Hattar, a prominent 56-year-old writer, was shot three times in the head just outside the court.
Eyewitnesses cited by Petra say that the shooter, who was arrested at the scene, appeared to be in his 50s and was wearing traditional dress.
“He [the gunman] was standing at a short distance of about one meter (yard) in front of Nahed on the stairs of the Supreme Court,” said a witness in a statement to The Associated Press.
“Nahed was accompanied with two brothers and a friend when he was shot. The brothers and the friend chased the killer and caught him and handed him over to the police,” said Saad Hattar, the victim’s cousin, according to the Guardian.
After the killing, Saad Hattar blamed Jordan’s Prime Minister Hani al-Mulki.
“The prime minister was the first one who incited against Nahed when he ordered his arrest and put him on trial for sharing the cartoon, and that ignited the public against him and led to his killing,” said Saad Hattar.
Responding to the killing, the Jordanian government’s spokesperson said that the “heinous crime” would be punished strongly.*


Entre oleadas de muertes terribles en el mar, en ciudades sitiadas y bombardeadas, el asesinato de Nahed Hattar forma parte de un particular drama que se repite en el tiempo: la eliminación de los obstáculos por parte de los radicales islamistas. Es un acto más de intransigencia, pero de una forma selectiva de intransigencia que busca eliminar la oposición dentro de una cultura y mantenerla mediante el terror.
Las muertes de intelectuales, palabra que muchos desprecian en Occidente, es un terrible drama pues descabeza a aquellos que conocen desde dentro las debilidades del islam político, su intransigencia profunda, su fascismo social y su manipulación de la ignorancia.
Pese a lo que opinen Valls y demás de que son capaces de cambiar el mundo musulmán a golpe de opinión y decreto playero, lo cierto es que como todo proceso cultural, solo es posible hacerlo desde dentro. Nada hace más felices a los islamistas que las actitudes histéricas de gobernantes, que como ha mostrado este verano Manuel Valls con los pechos de la Mariane republicana, creen que unas cuantas multas van a solucionar los errores cometidos durante años.


Los islamistas disfrutan escuchando cómo se crean barreras que hacen más fácil su labor, que es la del aislamiento y la manipulación de la "islamofobia", palabra que les hace estremecerse de placer. Como un perro pastor, les dirigen el rebaño hacia el redil donde esperan tranquilos a que lleguen los ofendidos.
Cuando los islamistas asesinan selectivamente lo hacen con personas que saben pueden debilitar su control y prestigio. Asesinan a personas que los conocen bien y saben cómo manipulan y retuercen las ideas para seguir controlando a la gente.
Los únicos que pueden conseguir una mejora real son estas personas que pueden llegar mediante ideas y argumentos a dejar en evidencia la intransigencia profunda que se esconde tras piadosas barbas y tradicionales vestidos, tal como se describe al asesino. Son las cabezas capaces de liderar intelectualmente la resistencia al avance de esa minoría que acaba reclutando cada día más personas para luchas contra los que se le resisten dentro.


The Jordan Times reproduce la entrevista realizada al rey Abdullah de Jordania en el programa 60 minutes de la CBS norteamericana. En ella, el rey jordano señala que « that “misunderstanding” of Islam and the region among Western allies and communities has impeded progress in the anti-terror war and global cooperation.»** La lucha ha perdido eficacia ante la incomprensión cultural de los gobiernos, think tanks, etc. que han sido incapaces de comprender los procesos culturales.
Una parte esencial de esos procesos lo configuran los intelectuales: artistas, escritores, periodistas, etc. La presión brutal sobre ellos cuenta con el apoyo de los gobiernos que consiguen así creen mantener saciadas a las bestias del terrorismo y evitar que vayan a más.


La acusación del hermano del escritor jordano asesinado va contra el primer ministro jordano que es quien encendió la mecha al permitir que fuera acusado de "insultar al islam". The Washington Post señala, citando a Reuters que «Hattar has been arrested before, for insulting the monarch. He is also a strong supporter of Syrian President Bashar al-Assad».*** La complejidad de lo que ocurre allí es grande, las líneas se enmarañan con los entrecruzamientos de grupos, religiones, políticas y rivalidades. Hattar era de origen cristiano, ateo, izquierdista, crítico del poder y anti islamista. Eso le hacía tener pocos amigos en la zona. Y con ello te llegan las denuncias que, con tan pocos amigos, son siempre vistas con satisfacción, como una forma de mantenerte ocupado. Y finalmente, alguien te está esperando a la entrada o salida del juzgado con un arma en la mano.

Los sistemas de denuncias son los mismos practicados en Egipto, donde cualquiera puede ser llevado ante los tribunales por un denunciante piadoso que estime que se ha ofendido al islam. Egipto tiene encarceladas personas, como la escritora Fátima Naoot por compadecerse de los corderos sacrificados, compasión que es considerada como "insulto al islam". Es el argumento constante, en el que cabe todo.
En Jordania, los Hermanos Musulmanes se han "modernizado" después de ser reprimidos por el gobierno jordano durante tiempo. Jordania los acogió cuando Nasser los perseguía en Egipto. Hoy se han cambiado el nombre y han hecho promesas de ser buenos y modernos. En Egipto también lo hicieron y acabaron como acabaron.
La complejidad es grande. El rey Abdullah tiene razón en lo que señala sobre los efectos de la incomprensión occidental: alimenta el radicalismo. De la entrevista en la CBS, The Jordan Times recoge sus palabras:

Islamophobia is another striking example of misunderstanding the region’s culture in the West highlighted by King Abdullah in the CBS interview.
If pushed into the corner with Islamophobia, Muslims are going to feel isolated, victimised and marginalised, he said.  This is exactly what Daesh and Al Qaeda want, he warned.
He explained the difference between the sweeping majority of Muslims who reject violence and extremists who tend to label even Muslims as heretics.
“If you look at the spectrum and understand that 90 per cent of us are traditionalists and have an affinity for Christianity, Judaism, I mean we’re all the three monotheistic religions, us being the younger one, and that our faith decrees the understanding of Judaism and Christianity, then we understand where we all are. It’s that misperception with the takfiri jihadists, that’s where the fight is. And they represent probably 2 per cent of Sunni Islam. That’s where the problem is. And if we’re being pushed into the corner through Islamophobia, that’s where the danger is, where we as allies, are not understood.”**


Pero sería engañoso hacer recaer en la islamofobia el problema. La primera fobia existente es la que elimina de la sociedad a los que manifiestan diferencias de criterio o de cualquier otra índole. La islamofobia no surge de la nada, sino de la percepción de que ese 2% que señala el rey jordano tiene el poder suficiente como para que se note su peso dentro y fuera.
La muerte de Nahed Hattar es una doble mala noticia. La primera, obviamente, por su muerte; la segunda porque es un aviso, una amenaza para otros. Con su muerte se trata de mantener el silencio de la crítica. 
La queja de los familiares y amigos es que la denuncia por "insultar al islam" se basaba en la profunda incomprensión del mensaje que había compartido en su página de Facebook, una caricatura. Egyptian Streets señala:

Hattar, who was born a Christian but considered himself an atheist, was known for his controversial views in Jordan and had been charged after sharing a Facebook cartoon depicting a bearded man in heaven. The bearded man was shown smoking in bed with two women while asking God to bring him a wine and cashews.
Critics said that the cartoon mocked Islam, however Hattar said that the cartoon, entitled ‘The God of Daesh (ISIS)’, was meant to reveal ISIS’ hypocrisies and how it believes God and heaven to be.
Hattar was arrested but was released two weeks later on bail pending trial.*

Los que aceptaron la denuncia contra él tampoco lo entendieron o no quisieron entenderlo o lo usaron como una excusa para poder tenerlo un par de semanas encerrado a ver si se tranquilizaba un poco. Con ello, como se queja la familia, solo consiguieron ponerlo bajo el punto de mira del primer fanático que decidió esperarle en la entrada del juzgado.
Las reflexiones sobre la naturaleza común del judaísmo, cristianismo y el islam son ciertas. Pero la cuestión en el islam es qué se hace con los ateos como Hattar. La cuestión no son las raíces comunes de las religiones, sino el derecho de las personas a creer en ellas, a practicarlas o a vivir conforme a sus propias conciencias. Algunas religiones han conseguido no matar a quienes dejan de creer en ellas, incluso algunos rezan por sus almas inmortales. Decir que los creyentes quieren la paz se debe compensar con desear la paz igualmente a los no creyentes... a los que no creen en nada. Es ahí donde está la cuestión. Mientras no se acepte internamente la tolerancia y se siga enjuiciando y encarcelando a personas, como se sigue haciendo en países como Jordania, Marruecos, Egipto, etc., el conflicto se mantendrá. Es solo cuestión de grado el que alguien se tome la "justicia" por su mano, porque la intransigencia y el dogmatismo son los mismos.
La paz es otra cosa.



* "Jordanian Writer Shot Dead Outside Amman Court Ahead of Trial for Insulting Islam" Egyptian Streets 25/09/2016 http://egyptianstreets.com/2016/09/25/jordanian-writer-shot-dead-outside-amman-court-ahead-of-trial-for-insulting-islam/
** "Misunderstanding of region, Islam mars global anti-terror fight — King" The Jordan Times 26/09/2016 http://www.jordantimes.com/news/local/misunderstanding-region-islam-mars-global-anti-terror-fight-%E2%80%94-king

*** "Prominent Jordanian writer fatally shot after he shared cartoon said to offend Islam" The Washington Post 25/09/2016 https://www.washingtonpost.com/world/middle_east/prominent-jordanian-writer-fatally-shot-after-he-posted-cartoon-said-to-offend-islam/2016/09/25/68557a34-e3ce-46a9-a14b-b9ceec005288_story.html?tid=hybrid_collaborative_1_na