Mostrando entradas con la etiqueta Islam Beheiry. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Islam Beheiry. Mostrar todas las entradas

viernes, 12 de mayo de 2017

Muerte de un barbero copto

Joaquín Mª Aguirre (UCM)
Pese al apoyo institucional manifestado a los coptos con motivo de la visita del Papa Francisco a Egipto, la situación sigue siendo complicada en las zonas de las que han tenido que huir con sus familias, dejando abandonados sus negocios y recibiendo muy poca ayuda y comprensión allí donde intentan refugiarse. Intentan ir donde pueden ser ayudados por familias y amigos, hacia zonas en donde no sean asesinados como ha estado ocurriendo, pero no todo depende de ellos. Hay cosas que necesitan y es cuando empiezan los problemas serios.
En estos días se han vuelto a producir incidentes sectarios. Egypt Independent contaba el día 7 la muerte de Nabil Saber Ayoub en el pueblo de al-Arish, después de haberlo abandonado junto con otra familias hacía tres meses ante las amenazas de los grupos afiliados al Estados Islámico que dictan sus leyes y violencia en los territorios y pueblos que controlan ante la inoperancia oficial y muchas veces la connivencia de los vecinos.
La primera versión, la del día 7 en Egypt Independent, nos contaba:

A Coptic man was shot by militants upon his return to al-Arish on Saturday. He had left the city three months ago as part of a mass exodus due to threats of violence from Islamic State-affiliated militants.
Nabil Saber Ayoub returned to Arish without his family as he owns a barbershop and a house there. He was shot in front of the shop.
He had left with his family, along with nearly 400 other families who fled to Ismailia in February, in the wake of wide-spread violence, killings, kidnappings and threats to wipe out Egypt's Christian minority, an Arish resident said on condition of anonymity.
"Ayoub returned because he did not find any job opportunities in Port Said or Ismailia; he decided to return to work in his barbershop in order to provide for his family who are now in Ismailia," the resident explained.
Since the end of 2016, Coptic Christians in Egypt have been subject to a rising number of attacks, mainly in North Sinai but also in Cairo, Alexandria, Tanta and Minya, which targeted their places of worship.*


La historia del barbero cristiano que no encuentra trabajo y tiene que regresar al pueblo del que ha tenido que huir era la primera que emergía tras el asesinato y se basaba en el testimonio de los residentes. Sin embargo, Mada Masr nos da una información complementaria y más compleja sobre los motivos del regreso de  Nabil Saber a su pueblo desde las fuentes familiares:

In February 42-year-old Nabil Saber left his home and the barber shop where he made his living, removed his kids from their schools in Arish and fled to Port Said, alongside tens of Coptic families that were compelled to leave the city after an increase in targeted attacks by militants.
Since he and his family fled, Saber was forced to return to Arish twice to process the paperwork that would allow his son to sit for his school exams in Port Said. The second visit cost him his life. Militants shot him once in the head, and once in the chest, making him the latest victim in a killing spree targeting Coptic Christians in the North Sinai capital.
In February it was reported that seven Sinai Copts were killed in one month alone.
Saber and his family had settled in a narrow room in a youth hostel that the Port Said authorities allocated for displaced Copts. However, they had no source of income, and no schools for their children.
In a family member’s house in Cairo, where the burial procedures took place, Reda recounts that his brother Saber’s primary concern over the past months was ensuring his 12-year-old son’s academic future. He submitted a request to the Port Said education directorate, requesting that he be permitted to sit his exams, but the officials required his academic record from Arish.**

Desde los nuevos testimonios, lo que le costó la vida a Nabil Saber fue intentar conseguir el sello que le faltaba al expediente escolar de su hijo para poder ser admitido en una nueva escuela.

Puede que a algunos les parezca excesivo, pero para quienes recuerden una vieja película egipcia, "Terrorismo y Kebab" (Al-irhab wal kabab, Sherif Arafa 1992), protagonizada por Adel Imam cuyo argumento es el laberinto burocrático en el que un padre se tiene que meter para intentar cambiar de escuela a su hijo. Un acto aparentemente simple se convierte en un recorrido infernal por los pasillos de un edificio que representaba el absurdo de la burocracia egipcia, el edificio Mogamma, un auténtico monstruo. La odisea de Nabil Saber para conseguir el expediente primero y un sello en él después le costó la vida. Se arriesgó para que su hijo no se quedara sin poder examinarse en la escuelas del lugar donde estaba. El destino de su hijo ahora es todavía más incierto.
Lo que le ha ocurrido como desplazado a otra zona y su choque con la burocracia no es un caso aislado:

Makram Kamel, another displaced Copt who fled to Port Said, returned to Arish several times in the past months volunteering to run errands for others. He was in the city when Saber was killed. Kamel says that the displaced residents were taken aback by Port Said schools insisting that they submit official academic records from Arish.
“Under these circumstances, who is responsible for coordinating between different districts and government institutions? The people who are threatened with death, or the state?” Kamel wonders.
Despite the dangers, Saber didn’t have a choice and traveled to Arish to obtain the required paperwork. He subsequently returned to Port Said, relieved at having returned safely from his mission. However, an employee rejected his son’s academic record as it didn’t have the necessary official stamp, according to Kamel. Saber told the official that he was a Copt who had fled violence in Arish and faced lethal danger upon returning to the city, however his plea was ineffective.
According to Kamel, the employee insisted on obtaining the proper stamp, telling Saber that his son would fail if he didn’t get it.**


Las buenas palabras y probablemente intenciones del presidente al-Sisi para con los coptos suenan a eco vacío ante un sistema que no funciona, en el que el efecto de lo dicho se pierde hasta hacerse inútil en manos de un funcionario que tiene el poder de decidir sobre el futuro de tu hijo por poner o dejar de poner un sello. Que no hayan servido las explicaciones de que han tenido que abandonar sus casas por temor la muerte, que como se ha visto no es un temor imaginario, es bastante triste y nos muestra ese obstáculo permanente que tienen los coptos en función de a quién se encuentren.
La publicación Cairo Scene recogía hace unos días otro incidente de resultado menos trágico pero que muestra la animadversión creciente hacia los coptos que han decidido no callarse y hacer que se cumplan las promesas:

The mother of a third grade student in the Ahmed Zewail Preparatory School in Basateen posted a picture on Facebook of her daughter’s hair before and after it was forcibly cut by a woman wearing a niqab. “I was on my way to class and suddenly felt something strange behind me in the middle of the crowd, I turned and saw a woman wearing a niqab so I was scared and went to class, and there I found strands of hair falling out, and realised that she chopped it off,” Lydia Rady said on a popular Egyptian talk show.
Terrified, Lydia called her dad and filed a complaint with the principal, who promised to act, but that didn’t stop the family from pressing charges. Nahed, Lydia’s mother, said that her daughter is scared to go out alone because she’s feeling unsafe, but she hopes justice will be served so she can show Lydia that no one is above the law.
Although no official action has been taken by the school yet, the principal has said that he knows who the fully veiled woman is and that her daughter is a student in the school. It is reported that the suspect's daughter stated that the reason her mother cut Lydia’s hair is because she is Christian.***


No es el primer caso que hemos visto en estos años de cortar en plena calle a una niña cristiana el pelo. Evidentemente hay una gran distancia entre el asesinato de Nabil Saber y el corte del pelo de Lydia Rady, pero están mostrando un ambiente cada vez más complicado para los coptos, una intimidación constante que va de expulsarlos de los pueblos o matarlos a actos de intimidación a las niñas en sus escuelas. La falta de respuesta de las administraciones o de la dirección de la escuela muestran cómo se cede al terror y la intimidación, ¿por qué complicarse la vida con ellos?
Por eso tiene valor lo que nos cuenta Ahram Online con el titular "Egyptian Muslim cleric who called Christians 'unbelievers' to face trial for contempt of religion". Escriben en el diario:

A Cairo misdemeanor court has set 24 June to start the trial of a prominent Islamic cleric and television presenter on charges of contempt of religion, after he described Christians as non-believers on an episode of his television show.
The lawsuit filed against Salem Abdel-Geliel by lawyer Naguib Gibrail initially charged that Abdel-Geliel’s comments displayed contempt of religion, threatened national unity, disrupted public peace and incited the killing of Christians.
Abdel-Geliel, a former deputy minister for proselytisation at the Ministry of Religious Endowments, has presented a daily religious programme, Muslims Ask, on Mehwar satellite channel since early 2016.
Hassan Rateb, the head of Mehwar, said on Wednesday that the cleric’s contract with the station would be cancelled. The channel also apologised to all “Christian brothers” in an official statement.
Abdel-Geliel, who is been known for his mainstream religious views, described Christians as "unbelievers" and their beliefs as "corrupted" during his explanation of a Quranic verse on an episode of his programme earlier this week.
He said later in a statement that the description “unbeliever” was applied to Christians in the Quran in a specific context, but he apologised if he had offended Christians’ feelings.
He also stressed that describing Christians as such doesn’t carry any sort of incitement to violence against Christians or followers of any other religion, as such violence is forbidden in Islam.****


Por más que se pueda considerar como parte del conflicto que está enfrentando al gobierno con los clérigos de Al-Azhar por el tema de la reforma en la religión, el caso tiene considerable importancia y veremos cómo se desarrolla ante los tribunales próximamente.
Considerar "no creyentes" a los cristianos es una forma de echar más leña al fuego en la situación actual y que, recibido por las mentes perturbadas radicales adecuadas, es señalar a los coptos como objetivo. El caso muestra una vez más el maquiavelismo de los predicadores que señalan quiénes son los enemigos aunque se amparan el lema general de la paz del islam. Si se quiere la paz solo son enemigos quienes quieren la guerra. El argumento de los "contextos específicos" es uno de los más socorridos para intentar desviar el sentido de las palabras. "No creyentes", es decir, "infieles" y corruptores del mensaje divino es todo lo que necesitan algunos para cortar cuellos o quemar viva a la gente. La mejor forma de expandir la paz es dejar de juzgar a los otros por ser diferentes. Pero eso es demasiado para algunos.
El mismo diario estatal, Ahram Online, incluye lo excepcional del caso de la acusación contra el prestigioso y mediático clérigo, ya que siempre suele hacerse al contrario, considerar que se atenta contra el islam. La enorme novedad es que esta vez se le acusa de atentar contra el cristianismo al no considerarlo como parte de las religiones abrahámicas. La constitución egipcia ampara a las tres religiones del Libro, por lo que el clérigo ha incurrido en un delito. Más allá, en el clima actual, tras los tres atentados contra las iglesias, es una verdadera provocación.
Algo está ocurriendo porque el mismo diario cierra la información recordando lo ocurrido hace unos días:

After a similar controversy, Egypt's grand imam, Ahmed El-Tayyeb, last week appointed Mohamed Hussein El-Mahrsawy, the dean of the Arabic language faculty at Al-Azhar Univeristy, as acting president of the university.
The appointment came following the resignation of previous president Ahmed Hosni, who had caused controversy due to his attacks against well-known independent religious commentator Islam El-Beheiry.
Hosni resigned after he was criticised for describing El-Beheiry, who is known for controversial interpretations of Islamic jurisprudence and calls for "renewal of religious discourse," as “an apostate.”
Hosni later issued an apology, saying the opinions he expressed about El-Beheiry were personal and did not represent the official positions of Al-Azhar, stressing he believes no Muslim can be considered an apostate unless he renounces Islam.****

Es curioso cómo estos clérigos juegan en sus discursos entre lo personal y lo oficial según convenga, a sabiendas de que siempre serán seguidos por quienes les parezca correcto, que se lo tomarán como palabra acorde con la religión. La lucha contra un reformista como El-Beheiry desde la Universidad de Al-Azhar nos muestra a la institución que presume de moderación cuando conviene pero que después arremete contra los moderados.


Recordemos otra polémica con el gobierno al negarse también a considerar al grupo Estado Islámico como "apóstatas" y sí, en cambio, aplicárselo a una persona como El-Beheiry. El argumento institucional de que "no han renunciado al islam", en cambio, no se le aplica a El-Beheiry que tampoco lo ha hecho, ni ha matado a nadie ni ha desencadenado una guerra, etc. La destitución del responsable de la Facultad de Lengua Árabe es otro episodio de esta compleja guerra religiosa a la que asistimos.
Los ataques a los coptos, ya sea para matarlos o intimidarles en las escuelas; la falta de atención de las administraciones como para poder facilitar un cambio de escuela a los que son amenazados de muerte y tienen que huir de sus casa; las acusaciones desde los medios llamando a los cristianos no creyentes y acusándolos de corromper el mensaje divino; y, finalmente, los ataques a los reformistas musulmanes etiquetándolos como "apóstatas" desde las instituciones oficiales (por más que después se les haga renunciar) nos muestran que en Egipto se está desarrollando una batalla ideológica en las instituciones y en las calles.


La muerte del barbero que tuvo que regresar dos veces a su pueblo, donde estaba amenazado de muerte, para que le pusieran un sello en los documentos escolares de su hijo es un desgracia absurda, una muerte estúpida en el que la vida vale menos que el sello del documento. Tiene algo de triste fábula sobre como las grandes palabras se derrumban ante los pequeños hecho cotidianos. Los grandes discursos sirven de muy poco en Egipto. El amo de una ventanilla es el amo del mundo, al menos de aquellos que necesitan de su sello. Estará satisfecho el guardián de la ventanilla de decidir sobre la vida y la muerte. El padre se arriesgó por segunda vez porque quería un futuro mejor para sus hijos. Algún ese hijo día querrá irse y le llamarán traidor mientras le ponen un sello en el pasaporte. Él se acordará entonces de su padre.
En esta batalla los bandos se entremezclan unos y otros dentro de las instituciones, como ocurre con Al-Azhar, en los ayuntamientos o en las escuelas. Nada es sencillo, nada es fácil de resolver. El tiempo perdido, los retrocesos, el abandono... se acaba pagando con creces. Egipto necesita avanzar hacia una modernidad en la que se deje de enjuiciar de forma permanente a todo el mundo por sus creencias. 



* "Militants kill Coptic barber who returned to Arish to earn a living after mass exodus" Egypt Independent 7/05/2017 http://www.egyptindependent.com//news/militants-kill-coptic-barber-who-returned-arish-earn-living-after-mass-exodus
** "Nabil Saber: A displaced Copt killed over a stamp" Mada Masr 11/05/2017 http://www.madamasr.com/en/2017/05/11/feature/politics/nabil-saber-a-displaced-copt-killed-over-a-stamp/
*** "NIQABI WOMAN CUTS CHRISTIAN STUDENT'S HAIR IN CAIRO" Cairo Scene 9/05/2017 http://www.cairoscene.com/Buzz/Niqabi-Woman-Cuts-Christian-Student-s-Hair-in-Cairo

**** "Egyptian Muslim cleric who called Christians 'unbelievers' to face trial for contempt of religion" Ahram Online 11/05/2017 http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/64/268575/Egypt/Politics-/Egyptian-Muslim-cleric-who-called-Christians-unbel.aspx

miércoles, 27 de julio de 2016

Cordura es cordura

Joaquín Mª Aguirre (UCM)
Terminando de escribir ayer, me llegó la noticia a través del teléfono del atentado en Francia con la muerte cruel y cobarde del párroco jubilado de Saint-Etienne-du-Rouvray, el padre Jacques Hamel, de 84 años. Una nueva ocasión para el dolor, si es que se calma en algún momento. También lo es para usar la cordura y no dejarse arrastrar por lo que es una clara incitación al odio buscando una espiral incontenible que produzca reacciones irreversibles.
El odio demostrado por los dos terroristas no iba destinado a volar una central eléctrica o un aeropuerto. Lo concretaron en la garganta de un anciano que daba misa en la mañana de un pueblo a cuatro o cinco personas más que asistían para reconciliarse con el mundo y probablemente rogar por él. 
El odio de esas dos personas es selectivo. El resultado del atentado de Niza dio el extraño reparto de un gran número de musulmanes —un tercio de las víctimas— que celebraban también el catorce de julio junto a los demás, sin que nadie les preguntara cuál era su fe porque realmente no le importaba a nadie. Disfrutaban, como todos, de los fuegos artificiales junto al mar.


Esta vez, dentro de esa iglesia, a las 9'25 de la mañana, el destino que encarnan no cometería ese error estadístico de llevarse por delante a musulmanes con la embestida aleatroia de un camión.
Pese a los intentos absurdos de establecer que la violencia no es "religiosa", los hechos cada día demuestran lo contrario. Frente a millones de musulmanes que viven su fe sin demasiados problemas de convivencia con los demás, existen unos cuantos millones que sí tienen ese problema, por llamarlo de algún modo. El islam que les enseñan y aprenden implica la violencia y esta es transmitida en forma de obsesión enfermiza contra Occidente o, si se prefiere y desde su perspectiva, contra los infieles.
Occidente ha superado a través de sucesivas reformas e interminables guerras de religión durante siglos, gracias a un periodo de ilustración que implicó la tolerancia religiosa y su dirección hacia el ámbito privado y personal. Se protege la libertad de culto y el derecho a no compartir ninguna creencia. En el mundo islámico no ha ocurrido esto por su propia estructura y organización. 


Hemos hablado estos días del "antiamericanismo" de Oriente Medio, fácilmente transformable en "anti occidentalismo" y mediante una pirueta en "guerra santa" contra los "infieles". Por eso resulta provocador el asesinato en el interior de la iglesia como parte de una escalada para arrastrarnos hacia planteamientos, guerra de religiones, que no son los nuestros. Hace mucho que se abandonó, afortunadamente, el concepto de "guerra santa". La religión es para la paz o no es.
Solo el mal reparto de las noticias sobre el mundo permite ignorar que, por citar solo a Egipto, la muerte del párroco de Saint-Etienne-du-Rouvray tiene su equivalente estos días en el recrudecimiento de la violencia sectaria —ataques contra cristianos— en el país. 
Aquí hemos dado cuenta de algunos de ellos en la zona de Minya especialmente. Las excusas tradicionales de ataques por relaciones entre hombres y mujeres han dejado espacio a otras excusas más absurdas. Ahram Online nos informaba hace unos días del ataque a dos curas coptos y sus familias. Otros ataques se han producido:

A Coptic Orthodox cleric in Egypt's Minya governorate has said a sectarian attack in a village there on Sunday killed one person and wounded three others.
Bishop Makarious of Minya said in a brief statement Sunday that the families of two priests in the Tahna El-Jabal village were attacked by assailants wielding knives and batons, killing a 27-year-old man and injuring three others, including a woman.
The cleric did not elaborate on the reasons behind the violence, but local media reports suggest the fighting resulted from an argument between Muslim and Christian children over priority to pass through the street.*


Como puede observarse, pocas veces las excusas para la violencia han sido tan absurdas, revelando lo que es un conflicto profundo en el que los radicales siguen avanzando: el aumento del enfrentamiento religioso.
Dimos cuenta aquí —y causó gran escándalo en Egipto— del ataque en Minya a la casa de una familia cristiana y el obligar a pasear desnuda por las calles del pueblos, insultada y humillada, a una mujer de más de sesenta años en la que se pagó la ira del grupo. Las autoridades coptas se negaron a la mediación habitual, que suele acabar siempre con un trágala. Querían llevar el caso a los tribunales. Con gran escándalo, todos los detenidos están ya en la calle.
No es solo un problema del Estado Islámico. Es el resultado de décadas de juegos en los que las tramas oscuras de dictadores, sectores ultraconservadores y radicales han jugado impunemente diseminando una visión de la religión violenta y que buscaba establecer la identidad musulmana en el enfrentamiento con los "infieles". Es la mentalidad de la que han salido los radicales que hoy matan y destruyen en nombre de la religión, por más que no guste a muchos verlo.
No hay una religión, sino formas de abordar los textos e interpretarlos, de actuar desde ellos. Desgraciadamente, el juego político religioso ha sancionado siempre a los reformistas, considerándolos herejes, y solo ha crecido por el lado del radicalismo, con grupos que rivalizan en el purismo del mensaje coránico. Eso es lo que ha crecido en los últimos cincuenta años.
Los responsables de este radicalismo son los que desde las instituciones han acabado con la crítica a golpe de demanda judicial alentada por islamistas y resultas por jueces ultraconservadores, de atentados contra los díscolos y de persecuciones sin piedad contra escritores, artistas, etc., convirtiendo en una verdadera heroicidad decir lo que muchos millones de creyentes musulmanes piensan: que la violencia es injustificable por más que se puedan encontrar citas diciendo lo contrario.


Lo que se ha sembrado y ahora se cosecha es el juego maquiavélico con el terror usándolo como moneda para conseguir favores, como coartada para la represión, etc. Lo que se paga es la corrupción y la desidia de las clases ilustradas que dejaron de tener cualquier compromiso con las reformas y se dejaron seducir por los cantos del poder y una vida más fácil. Lo que se recoge ahora es la influencia del dinero del petróleo que ha servido para sanear las arcas deprimidas en vez emplearse en el desarrollo y modernización de los países.
Ese el caldo de cultivo del que ha salido esta marea integrista y violenta que ha encontrado sus teóricos y sus pragmáticos tras sucesivos intentos de articularse. Occidente es responsable también a través de sus políticas miopes, desde el apoyo a los islamistas políticos que se presentaban como una modernidad post Edward Said, al apoyo a países de políticas radicales y arcas millonarias que han hecho juegos dobles y triples sonriendo a unos y financiando a otros.
Ahora es difícil frenar lo que es un flujo incontrolado con el sello del Estado Islámico pero receptor de las prédicas incendiarias de salafistas e islamistas políticos que han calentado a las poblaciones por las bases prometiéndoles el triunfo final del Islam porque Dios lo dejó dicho y no se puede ir contra los designios que ellos puntual y cuidadosamente interpretan.


Egyptian Streets presenta hoy dos interesantes artículos en los que se enfrenta el debate de forma clara. El primero de ellos está firmado por Ayman S. Ashour, un emprendedor egipcio norteamericano, asentado en los Estados Unidos, que expresa su visión en un artículo titulado "Islam: The Truth, Not The Facts"*. En él señala la crisis personal que ha supuesto para muchos musulmanes lo que ha estado ocurriendo tras los atentados del 11-S:
Those who attributed the problem primarily to the anti-Muslim backlash in the West would benefit from looking at Egypt where youth sentiments of depression and dissatisfaction with life are rampant. Young Muslims in the West and elsewhere are looking at the horrors committed in the name of their religion and are unable to reconcile the Islam they thought they belonged to and believed in with the various texts and citations offered by multitudes of sources from ISIS to various television sheikhs, Imams and Mullahs.
I’m often challenged by both Muslims and Islamophobes to explain how I reconcile my belief in Islam with numerous stories in Islam’s sacred texts that condone violence and discrimination. Much of the inter-Muslim discourse focuses on citations: the prowess in finding citations that would help a point of view prevail over others. Ping pong of citations is what most discussions on Islam rapidly descend into.**


La conclusión de Ashour es que es necesario desprenderse de la guerra de la erudición en la citas y entender de forma más amplia, no literal, el mensaje del Islam, que él hace suyo junto a millones de personas que no comparten la violencia:

For me, the truth of Islam is in its simplicity, its humanity, in its compassion and in its mercy. Derivatives of the compassion and mercy happen to be the two most repeated words in the Quran. The truth of Islam is in the equality of all human beings before God, in the freedom of human beings to pursue their path to God.**

Ashour vive su fe musulmana sin necesidad de tener que ir contra nadie y sin tener que hacerse seguidor de grupo, secta o tendencia. Usa su razón y su sentido común para definir lo que es bueno. Puede hacerlo porque se encuentra en un entorno en el que se respeta su religión y su forma de entenderla, como ocurre on las demás. No ve a nadie como enemigo y si tiene enfrentarse a alguien será a aquellos que pretenden cambiar su forma de entenderla imponiéndole formas que no acepta. "Compassion" y "mercy", nos dice, son el mensaje principal.


Pero Ayman S. Ashour no tiene millones de dólares para invertir en difundir su mensaje pacífico. Sí lo tienen, en cambio, algunos que reinvierten el dinero que les llega desde Occidente en difundir el odio, la intolerancia y la violencia. Pretenden con ello que nadie les mueva la silla del poder en la que se encuentran por generaciones. Redirigen la frustración y la convierten en odio, extendiendo el mensaje de que el Occidente cristiano está interesado en hundir su mundo, en hacerlo desaparecer. Algunos pueden redirigir su ira contra los niños que cruzan la calle, como nos contaba Ahram Online, atacando a los coptos y quemando sus casas; otros lo harán haciendo estallar bombas, cortando cuellos, quemando vivos en jaulas o llevándose por delante a los que puedan por cualquier procedimiento.
Tras señalar cómo los cristianos no tienen la necesidad de creer literalmente los hechos que los libros transmitidos cuentan y que no tiene porqué afectar a la base de su fe, el artículo de Ashour se cierra con una conclusión poco esperanzadora:

It’s hard to be optimistic about a reform movement coming to Islam from the majority Muslim countries where religion remains a tool of authoritarian governments and closed societies. Some of the best writings on Islam are coming out of US Muslim scholars. These scholars remain engaged in the battle of citations and using traditional Islamic jurisprudence methods to push back against authoritarian interpretations of Islam. Future generations of scholars may look beyond texts and citations and may one day offer a way for the truth unencumbered by debates over facts.**

Esperemos que esas generaciones se alejan de los métodos tradicionales que han imposibilitado la reforma necesaria para que la religión sea humana y no produzca esos conflictos graves que está causando, según el diagnóstico del autor, en una juventud enfrentada a que lo que cree es responsable de un horror continuado que no diferencia víctimas y que todos padecen, musulmanes y cristianos, en todas partes del mundo.


El segundo de los artículos —publicado el 5 de julio en Egyptian Streets— tiene un tono y objeto muy distinto. Ya no se refiere a las ideas de una persona que vive fuera del entorno musulmán, sino que está escrito desde el centro de la vida política egipcia. Está escrito por la prestigiosa periodista Shahira Amin, galardonada en España con el premio de Periodismo "Juan Anguita Parrado" en 2012. El título del artículo, de gran interés en su totalidad, es directo: " President Sisi’s Promise of Religious Revolution Remains Unfulfilled". En él se hace referencia a algunas de las cuestiones plantadas ayer en nuestro blog: el reformismo fracasado del presidente El-Sisi frente al conservadurismo de la Universidad de Al-Azhar.
Shahira Amin escribe tras el mensaje dado por el presidente El-Sisi tras el final del Ramadán sobre la necesidad de reformar el islam. Conecta este discurso con el dado en 2015 con motivo del año nuevo. Amin, tras explicar las expectativas que aquel discurso levantó, se centra en los resultados y en el eco del nuevo:

In contrast, there were no plaudits for Sisi’s latest speech, which was ignored by major news networks. The subdued reaction is understandable given the recent developments and current circumstances in Egypt. Tens of thousands of Sisi’s Islamist opponents languish behind bars as part of a security crackdown that has also targeted secular activists, human rights defenders, journalists and dissenters of all stripes.
The clampdown has led skeptics to doubt Sisi‘s sincerity in pursuing his declared goal of countering extremism. They argue that the president’s heavy-handed policies are fueling the radicalization of his political opponents and shutting down avenues for peaceful political dissent. Meanwhile, conservative Islamist opponents have gone further, denouncing Sisi’s calls for reformation of Islam as “an attempt to corrupt the religion,” secular critics (who would normally welcome attempts to dilute religious norms) have downplayed the significance of his remarks, interpreting his statements as “an attempt to strengthen his administration’s statist aims” by means of exercising control over Sunni Islam’s highest religious authority. In her column published in the generally pro-government Al-Watan newspaper shortly after Sisi’s speech last year at Al-Azhar, liberal columnist Amina Khairy charged that Sisi had really meant “a state-approved revolution.”
Those expecting dramatic change in religious discourse after Sisi’s January 1, 2015 speech calling for a reformation of Islam were quickly disappointed. In April 2015, just three months after the “historic” speech, a similar call for “reforms of traditional Islamic discourse” by Islamic scholar Islam El Beheiry sparked outrage in religious circles. After tackling such thorny issues as punishment of apostates, child marriages and interpretations of Hadiths or sayings of Prophet Mohamed on his TV show “With Islam” broadcast on the privately-owned Al Qahera Wal Nas, El Beheiry was accused by Al-Azhar (the very institution that Sisi had tasked with reforming the religious discourse) of “ launching a fierce campaign against the foundational texts of Islam and Islamic heritage.”***


El caso de El-Beheiry ha sido comentado y recordado con frecuencia ya que, como bien señala Shahira Amin, supone una clara dirección en contra de lo dicho por la persona que tiene el poder en Egipto. No es el único, como recuerda la articulista que comenta el caso de Fátima Naoot, condenada por apiadarse de los corderos en la fiesta del Eid o del Sacrificio.

Que los intentos de establecer un discurso moderado se hayan frustrado es una muestra precisamente de que la cuestión social no está en los llamados grupos radicales, sino en los ultraconservadores, que son los que se apropian del discurso frente a los radicales. Lo que se llama "moderación", en realidad, no es más que una facción que desea controlar el poder en la sociedad a través del control religioso. Como señalábamos ayer, es la lucha entre facciones por hacerse con el discurso islámico central, una especie de "centro" que defina a los otros como periféricos o radicales. Si pensamos que Arabia Saudí se considera ella misma una versión "moderada" del islam, como veíamos hace unos días a través de The New York Times —negando la existencia de algo como el wahabismo —, vemos que dentro del terreno de juego actual es difícil que pueda surgir ese "reformismo" real, pedido en su artículo por Ayman S. Ashour, o demandado por el presidente El-Sisi.


Está bien que Amin señale a la Universidad de Al-Azhar como responsable de las persecuciones a los verdaderamente reformistas porque es desde allí desde donde se quiere controlar el poder real, el social. Mientras se controlen las mentalidades y se fijen los límites, se mantendrá el control y con ello el poder. Son los eruditos de Al-Azhar los que ejemplifican esa guerra de las citas coránicas para justificar lo que se puede o no se puede. El texto es su campo de juego el que controla e interpreta.
Ayer veíamos las resistencias de Al-Azhar y su amenaza de desobediencia a los sermones de los viernes preparados desde el Ministerio de Dotaciones Religiosas. Las acusaciones de ultraconservadurismo de la institución se justifican solas por sus ataques a los reformistas en los que ven el peligro de la disolución del islam o, para ser más precisos, la pérdida de su propia influencia. Esta influencia es la que está en juego en su disputa con el gobierno.


La parte final del artículo de Shahira Amin se centra en uno de los aspectos básicos de la cuestión, la clave que frena las reformas: las normas sobre la blasfemia. El hecho de que cualquier afirmación contraria a la doctrina oficialista sea llevada por los juristas especializados en esto bajo la acusación de blasfemia es un arma terrible que ha llevado a la cárcel o al exilio a los que han querido reformar el islam proponiendo debates sociales, ya que con los eruditos es difícil hacerlo por los motivos señalados por los autores, les interesas más las citas que justifican su actitud que variar de mentalidad.

The recent rise in blasphemy accusations has aroused significant debate in Egypt on the stifling of free speech and the need for the annulment of the controversial law, Article 98 (f), of the penal code used to prosecute offenders. The unprecedented attention to – and scathing criticism of – the recent rulings by international rights groups has piled pressure on the country’s legislative authority, resulting in a review of the law by parliament. One hundred out of the total 596 lawmakers in parliament have expressed their support for a proposed bill to repeal the restrictive law described by Christian parliamentarian Emad Gad as “harmful to the Islamic faith.” Still, there are the hardliners like ultra-conservative Deputy Mohamed Ismail who hails from the Salafi Al Noor Party and who has warned that “annulment of the law would lead to chaos.”***


La palabra "caos" representa el conjunto de temores de una sociedad convencida por los discursos de siglos que modificar lo existente solo lleva a la disolución social, a ese "caos" previsto por el salafista del partido Al Nour. Si se permite la discrepancia, entonces llega el caos, la destrucción, el desastre. Se le ha fallado a Dios una vez más en la Historia; el mensaje final habría sido inútil. De nuevo, la caída. Ese es el aspecto social más duro y es la base del ultraconservadurismo y el literalismo que lo fundamenta. Es lo que manipulado convenientemente plantea el pensamiento individual como un pensamiento contra Dios y, por ello, una blasfemia que debe ser castigada y eliminada. Todo el que quiera obtener poder debe presentarse como intérprete de lo que no puede ser cambiado.
De ahí se desprende el problema de los discursos del presidente El-Sisi cuando habla de reformas. La palabra misma está maldita e implica que hay algo que corregir, lo que entra en contradicción con la de "perfección", que es la que justifica todo. La palabra "cambio" no tiene sentido; solo hay que hacer lo que está dicho.


El planteamiento de la modificación de la ley antiblasfemia en el parlamento egipcio será una prueba, pero no el final de nada. También hay leyes contra el matrimonio infantil o contra la ablación desde hace años. Por el contrario —y este es el temor— servirá para ayudar a los ultraconservadores a construir su discurso condenatorio de las autoridades, servirá para dar más sentido a cualquier fatwa lanzada desde cualquier mezquita por cualquier predicador y que declarará faraónicos a los gobernantes.
Shahira Amin señala finalmente:

It is yet uncertain whether the blasphemy law will be repealed altogether, or even amended. What is certain is that, so far, Sisi has done little more than pay lip service to the reformation of religious discourse that he himself called for. Although he, unlike his predecessors has taken some plausible steps such as paying visits to the Coptic Cathedral to greet Christians celebrating Orthodox Christmas Mass, a lot more needs to be done if he is to keep his promise of “building a New Egypt.”
Addressing the 69th United Nations General Assembly in 2014, he pledged “to build a state that respects the rights and freedoms, honors the duties and ensures the coexistence of its citizens without exclusion or discrimination. A state that respects and enforces the rule of law, guarantees freedom of opinion for all and ensures freedom of belief and worship to its people.” These promises can only come to fruition if repressive laws that stifle free speech or suppress peaceful dissent become a thing of the past.
Radical reforms and modernization of Al-Azhar’s educational curriculum are also needed. This would include the purging of textbooks of any content that fosters violence or promotes extremist ideas. Last but not least, the culture of criminalizing apostasy must end. Instead of facing punishment for questioning deep-rooted views, people should be encouraged to challenge and debate ideas without fear.
Change takes time but first, the political will must be there to see these changes through.***

Que Egipto o los demás países modifiquen sus legislaciones, que persigan a los radicales, etc. es solo una parte del problema. La cuestión es cómo cambiar las mentalidades a una gente que consideran que el intento mismo de cambiarlas ya es una agresión, que modernizarse y hacerse compatible con la mayoría de la humanidad es una traición a Dios, que intentar mejorar la situación de mujeres y niños es ir contra la ley divina. El terrorismo y la violencia se convierte así en una huida haca adelante, en una huida del mundo y de la Historia.


Cuando hablamos de países, también es relativo. Los propios radicales piensan en términos de "comunidad religiosa" más que en términos nacionales, por lo que el traslado es fácil de un lugar a otro. Las leyes son de los países; las leyes religiosas, universales y eternas. Sobre ese principio se asienta su retroceso medievalista que les vale para negar la autoridad a quienes les conviene considerándolo traidor y jurando obediencia al califato del Estado Islámico. No otra cosa supone ese juramento, sino la negación de las autoridades locales en beneficio de lo que encarna el reino de Dios, el califato.

Efectivamente, los cambios llevan tiempo. Pero también algo muy importante: que se hagan en la dirección correcta, algo de lo que no tenemos ninguna seguridad que se este haciendo entre otras cosas porque no existe el debate donde debería producirse, algo imposible encarcelando o prohibiendo la discrepancia, secuestrando libros y encerrado a autores, lanzando contra ellos amenazas de muerte cuando no gusta lo que dicen. Los dictadores han usado la religión como control y no quieren dejar de hacerlo; quizá ponerla a su servicio, controlar los sermones para que sigan siendo obedientes a otras reglas.

Ninguno de los dos articulistas es optimista. Saben que no se puede serlo. Solo los ingenuos pueden pensar que esto es solo una cuestión de poderío militar o económico. Se puede causar dolor a muy bajo precio, con un simple cuchillo. Uno y otro saben que se trata de cambiar las bases del sistema, de dejar entrar lo que siempre se evitado: la historia como presente. Hay muchos millones de personas que no escuchan los llamamientos de muerte y odio. No lo sienten así. Su voz interior les lleva más a las formas de entender su fe de Ayman S. Ashour, sin odio contra nadie. El peligro ha surgido de las corrientes que han tomado la palabra para desencadenar la violencia, que han tenido medios y ocasión para hacerlo ante la indiferencia interesada o irresponsable de muchos. Unos creían poder controlarlo; otros que no pasaría de sus fronteras. Hoy es incontrolable y se reparte por todo el mundo.


Una cosa debe quedar clara: se puede bombardear al Estado Islámico y condenar a los terroristas, encerrarlos de por vida, pero la reforma del Islam solo la pueden hacer los musulmanes, sin complejos, con valor, depurando la Historia para llegar al presente, de lo que es sentido común y lo que es incitación a la violencia en un mundo blanco o negro; enfrentándose a sus propios demonios y traumas. De no hacerlo así, las consecuencias son imprevisibles en todos los planos: culturales, políticos, sociales.
Se abren tiempos de profundo desasosiego. No se debe perder la cordura, sino buscarla allí donde se encuentre. Los dos articulistas plantean su necesidad y su dificultad. Se deben escuchar estas voces para que no se piense que solo tiene voz la locura y el extremismo. Cordura es cordura, ideas, sensatez, no sembrar solo represión porque así solo se recogerá más violencia.



* "Sectarian violence kills 1, wounds 3 in Egypt's Minya: Coptic bishop" Ahram Online http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/64/233471/Egypt/Politics-/Sectarian-violence-kills-,-wounds--in-Egypts-Minya.aspx18/07/2016 
** Ayman S. Ashour "Islam: The Truth, Not the Facts" Egyptian Streets 24/07/2016 http://egyptianstreets.com/2016/07/24/islam-the-truth-not-the-facts/ 
*** Shahira Amin "President Sisi’s Promise of Religious Revolution Remains Unfulfilled" Egyptian Streets 5/07/2016 http://egyptianstreets.com/2016/07/05/president-sisis-promise-of-religious-revolution-remains-unfulfilled/


martes, 5 de enero de 2016

La visita molesta o vivir en contradicción permanente

Joaquín Mª Aguirre (UCM)
El régimen egipcio sigue complicándose la vida. No teniendo bastante con lo que le viene dado, se crea sus propios problemas. El temor a lo que pueda ocurrir en el próximo aniversario de la revolución, que ya anticipamos, parece estar detrás de toda una serie de errores en cadena cuya consecuencia es la creación de más malestar. A los cierres de espacios críticos de cultura —lugares de arte o editoriales, clausura de seminarios...— se cierra ahora un incidente que solo le traerá más reproches y complicaciones.
Egyptian Streets nos traía ayer el siguiente titular "Tunisian Writer Deported at Cairo International Airport, Deemed ‘Security Threat’". Al igual que ocurrió con el escritor egipcio Alaa al-Aswani, cuyo seminario en Alejandría fue suspendido por motivos de "seguridad", esta vez ha sucedido con la escritora y profesora tunecina Amel Grami. Se señalaba en la publicación: 

An influential Tunisian writer was deported from Egypt’s Cairo International Airport on Sunday for being a ‘national security threat’.
Amel Grami, an academic who has also written periodically for private Egyptian newspaper Al-Shorouk, had been invited by Bibliotheca Alexandrina (the Library of Alexandria) to speak at a conference. Grami had been due to give a lecture on how to counter extremism and terrorism.
On Facebook, Grami revealed that she had been detained at the airport before being deported. Amel later found out that she had been listed as a ‘persona non grata’ by Egyptian security officials.
Writing on Facebook, Grami added that her passport was confiscated and she was interrogated by security officials without being told why.
“When my pen is treated like a sword or spear or a kalashnikov threatening the security of countries…that is inconceivable, what [crimes] have my hands committed?”
The academic described how she had been detained for many hours alongside other people who had been accused of smuggling drugs and traveling with fake visas, adding that she felt her dignity had been attacked.
“When stripped of your passport and left without an identity, you can only ask ‘who am I?” said Grami about the confiscation of her passport.
Despite her ordeal, Grami thanked the Library of Alexandria for their efforts and attempts to gain permission for Grami’s entrance to Egypt. However, Grami said that she had vowed never to enter countries in which she is designated as a threat to national security.*


La ironía de la doctora Grami es manifiesta; el ridículo del gobierno egipcio también. El intento de acallar todas las voces, internas y externas, hacen que su soledad y desesperación frustrada —por más que se revista de soberbia faraónica— siga aumentando a pasos agigantados. Solo la tensión creciente en la zona hace que el régimen egipcio —el que loa la revolución que teme se recuerde; el que dice que no dio un golpe de estado sino que siguió los deseos de democracia de su pueblo— no reciba más condenas internacionales.
El final de la hoja de ruta no era la democracia, como era previsible tras el abandono de los socios liberales, sino una parodia de democracia con un parlamento títere y un gobierno cuyos únicos aliados son las figuras del régimen corrupto de Mubarak y los salafistas, ¡pobre compañía para los sueños comenzados en la Plaza de Tahrir! Cada vez es más molesto tener que dar explicaciones por cada error cometido y el régimen se irá ensimismando, girando sobre sí mismo, sin posibilidad de comunicación, perdiendo el sentido de la realidad.


Pero el perfil que la Deutsche Welle tiene de la profesora tunecina es revelador sobre el tipo de amenaza que supone:

Amel Grami is a professor in the department of Arabic studies of the Faculty of Literatures, Arts and Humanities in Manouba, Tunisia. Her fields of specialization include Islamic and gender/women studies (with a focus on Maghreb), comparative religion and dialogue between religions and cultures. Grami wrote her doctorate on the difference in Islamic culture at the University of Manouba and holds a PhD in the topic of apostasy in Islamic thought from the University of Tunis. Amongst various academic publications she also wrote numerous studies and articles on “the voice of women” and gender analysis in the Arab media as well as human rights with a focus on the impact of (new) media. Her fields of interest include reforms in the Middle East as well as the new reformers in Tunisia. She is a member of several dialogue and research groups concerning religious media discourses and of the Association of Muslim Women Lawyers for Human Rights.**


La doctora Grami no iba a dar un mitin político a Alejandría. El régimen teme, sobre todas las cosas, la inteligencia, porque es algo de lo que rotundamente carece. Las personas inteligentes —en lo científico, en lo político, en lo religioso— se le han ido al régimen de al-Sisi, quedándole solo los aduladores y los aprovechados, es decir, los que siempre han prosperado en Egipto a la sombra del poder.
Grami es una especialista académica en un tema capital en la cultura islámica y el eje de gran parte de los problemas que se plantean: la apostasía. Es sobre este concepto sobre el que gira circularmente la política de represión en el islam. La imposibilidad de evolucionar bajo la amenaza de ser considerado apóstata, de atacar o insultar al islam es el recurso de contención que los teólogos usan para evitar el movimiento de evolución y dirigir sus ofensivas. La fatwa es la herramienta usada contra los que tratan de salir del monolitismo y acercarse a posturas más abiertas a los tiempos y a la realidad. 
El proceso de reislamización que comenzó en los 70 mayoritariamente es un proceso ideológicamente involutivo a través de nuevas formas que aseguraban que nadie saldría de una ortodoxia férrea. El error de quienes no se preocuparon por ello fue prensar que se trataba de un proceso político controlable y no de una lucha competitiva por la demostración de pureza y una forma de colonizar desde el Golfo. Wahabíes, salafistas, etc. compiten por el modelo que consideran puro, la lectura coránica correcta que evite la evolución hacia una apertura y una convivencia. En su lugar, lo que se propone es una promesa de victoria final que compense el error histórico de la superioridad alcanzada por Occidente, algo que no se ha asimilado históricamente.


Como señalan muchos historiadores, en el islam todavía se debate la contradicción histórica de cómo se pierde influencia y se derrumban los imperios musulmanes si se tiene la religión verdadera. No se entiende que la superioridad histórica occidental se consiguió cuando precisamente se logró separar la iglesia del estado y la ciencia de la creencia; pero estos cuatro elementos siguen formando una unidad, la creencia es la "ciencia" y la "ley divina" es la "ley de los hombres", la que rige el estado. La superioridad militar, técnica y científica que el islam tuvo durante siglos, su control del mundo, lo perdió. Todavía se juega con el deseo de recuperar el imperio perdido y extenderlo al mundo; es la promesa de la victoria final.
La visita de la profesora Grami tiene dos lecturas paralelas. No es un problema directamente relacionado con la revolución de enero y su conmemoración. Es el cierre de las fronteras a una especialista en apostasía, que lucha por los derechos desde dentro del pensamiento islámico. Este perfil intelectual es el más temido dentro del mundo musulmán y el veto tiene más visos de venir de la Universidad de Al-Azhar que de las instancias políticas. Es la Biblioteca Alejandrina la que invita a la doctora Grami.
En el foro celebrado en 2013 en Berlín con musulmanes progresistas sobre las consecuencias de la Primavera árabe, la profesora Grami señaló en su intervención:

Grami said that religion as a historical, social, and cultural phenomenon has been subject to constant change. Thus, as expected, there have been intense debates about the role of religion in Tunisia in the wake of the changes wrought by the Arab Spring. In the course of the protracted process leading to the drafting of a new constitution, the gaps between Islamists on one side and liberal or secular citizens on the other should become readily apparent.
During the rule of Zine Al Abidine Ben Ali, the religious sphere was subject to tight control by the state. However, since he was overthrown one can observe a clear upsurge in the signs of overt religiosity. Grami noted that ‚new discourses, new practices, new looks have emerged, as well as religious kindergartens, associations, and book stores.‛ In addition, a flood of preachers has come into the country from Egypt, Bahrain, Kuwait, and Saudi Arabia. To some extent they have been spreading a version of Islamic practice alien to Tunisia (and the Maghreb as a whole), up to and including advocating female genital mutilation, the veiling of girls, and the struggle against secularists. For months the central issue of political discourse has been how Tunisia’s Islamic identity might be displayed.
There are voices demanding that Sharia should become the basis of Tunisian law, which, if it happened, would turn the country from a secular into a religious state. Grami observed that these voices emanated primarily from certain Salafist groups, but definitely could also be heard within the Ennahda itself. They found expression in mass demonstrations in front of the National Assembly calling for, among other things, a prohibition on the sale of alcohol and the curtailment of women’s rights in family law.****


La distancia con el islam que se practica y viene de Egipto, entre otros países, es manifiesta. La falsa dicotomía entre identidad nacional e identidad religiosa es un lastre para ambas. Bajo la excusa de la identidad religiosa, se hace renunciar a las libertades que desean. Se entiende así que Egipto se vea como una presión política y religiosa a través de instituciones como Al-Azhar, controlada por el estado.
En 2013, cuando se celebra la conferencia en Berlín, Morsi estaba todavía en el poder y su afán expansionista a través de la internacional de los Hermanos Musulmanes (que incluye a Ennahda en Túnez) es evidente. Con Erdogan y Morsi en el poder en sus respectivos países, era cuestión de tiempo el que los islamistas se apropiaran de la Primavera árabe redirigiendo las reformas hacia estados islámistas. Eso es lo que denunció en Berlín la profesora Grami. Lo que viene de Arabia Saudí, de Egipto, etc. es un islam retrógrado, contrario a las libertades, los derechos humanos —Grami ha llegado a decir que no hay nada en el Corán que condene la homosexualidad, un tabú— y, especialmente, a los derechos de las mujeres, como se señala en el último párrafo. El Magreb es otra cosa, dice Grami, otra tradición y reclama su camino de libertades propio, sin condicionamientos externos. El tiempo le ha dado la razón en estos dos años.



Pero hay un segundo factor importante: Amel Grami es tunecina. Túnez es el recordatorio vivo de los errores cometidos por los egipcios en el desarrollo de su revolución. Los tunecinos comenzaron la Primavera y se han mantenido firmes frente al estado represor primero y a los islamistas después. Los egipcios, por el contrario, siguieron a los tunecinos para lanzarse mayoritariamente en brazos de los Hermanos Musulmanes (el Ejército, en otro error colosal, se lo puso en bandeja) para acabar retornando a un Golpe de Estado que se les ha convencido era la única solución. Hay que recordar que lo que el pueblo egipcio pedía (lean la carta de Tamarod que firmaron millones de egipcios) era la dimisión de Morsi y la convocatoria de nuevas elecciones. Lo que se le dio, en cambio, fue un baño de sangre y el regreso de los militares al poder primero y de los hombres de Mubarak después. Túnez es el ejemplo de la oportunidad perdida. Y eso lo lleva muy mal el orgullo egipcio, a menudo fuente de problemas.


La detención, retención y expulsión de la profesora tunecina es infame en varios sentidos. Lo es porque se trata de evitar que una persona hable, en primer lugar. Pero se trata también de una rabieta con humillaciones innecesarias. Afortunadamente la profesora Grami ha sabido darle la vuelta a la situación con ironía, declarando no ir a países en los que es declarada una amenaza para la seguridad. El ridículo del gobierno egipcio queda en evidencia. Puede que como en otras ocasiones, las embajadas estén actuando como indicadores de los "niveles de peligrosidad" de los visitantes. La profesora Grami ya tiene un nuevo mérito en su rico historial.

Pero las contradicciones se acumulan en la política gubernamental. Las promesas del presidente no pasan de ahí y —como señalábamos el otro día— su discurso sobre la renovación religiosa se queda en meros fuegos artificiales que el agua fría de la realidad apaga antes de que muestren sus colores en el cielo. No solo es el caso de la profesora Grami. El otro caso de estos días —lo hemos tratado ya— es el de predicador reformista Islam Beheiry.
Con el título "Fans protest as court reviews Islam Beheiry’s challenge to blasphemy sentence", el diario Egypt Independent daba cuenta ayer de las reacciones a su condena:

Fans of Islam Beheiry protested outside the South Cairo Court on Monday as the court considered a challenge by the media host, who was sentenced to one year in prison over blasphemy charges.
Beheiry was initially sentenced to five years over the charge that was later brought down to one year.
The protesters hoisted banners attacking Al-Azhar, Egypt and the Arab World’s top Islamic academy, whose request had prompted AlKahera wal Nas to halt the airing of Beheiry’s controversial show last year.
The show mainly focused on challenging the credibility of the narrators of Prophet Muhammad’s “Hadiths”' (quoted teachings), most specifically Imam al-Bukhari (810-870 AD), an almost unquestioned scholar in hadith narration.
Beheiry said in earlier statements that he was facing more than 40 lawsuits relating to his program.
“Al-Azhar vigilantes of the 20th century”, “Islam did not insult the Quran or the Prophet”, read banners being held up by the demonstrators.
“President Abdel Fattah al-Sisi has, more than once, urged a change to religious discourse and talked about religious reform,” said Marwa Khalifa, one of the protesters. “This is at odds with confining and sentencing religious modernists like Beheiry,” she said.*****


Las contradicciones son cada vez más obvias, así como la censura de la influencia de Al-Azhar, contra la que se dirigen cada vez más las iras de los reformistas. La necesidad de las reformas religiosas es de una gran obviedad si realmente se quiere resolver el problema de la radicalización, que se alimenta de esta intransigencia mostrada incluso por los que se presentan como "moderados". Su "moderación" debe ser explicada en otros términos más allá de lo religioso, en donde no renuncian al poder que significa el control de la ortodoxia. La Universidad de Al-Azhar es y ha sido un instrumento poderoso de control social y de expansión de la influencia egipcia, que se ve como un centro intelectual del islam. Nasser la convirtió en herramienta del estado para escapar del peso de los islamistas, de los Hermanos Musulmanes. Eso le valió un ataque constante de desprestigio por parte de los que se consideraban verdaderos representantes del islam, lectores correctos del texto coránico. Pero el papel de Al-Azhar está todavía por verse en estos momentos.
Como señalan los seguidores de Islam Beheiry los ataques vienen de Al-Azhar tanto por el reformismo de las ideas como por dejar en evidencia el inmovilismo de los demás. La disputa no es por un hadith, sino más bien por el derecho a imponer una verdad, como bien explicó Michel Foucault; es una cuestión de poder. Con los islamistas declarados terroristas, en vez de acometer unas reformas que permitan una mayor apertura, la universidad de Al-Azhar tira de prestigio para imponerse al estado y especialmente al espíritu aperturista que presidió la primavera árabe y del que la universidad del dogma tampoco fue partidaria, como ocurrió con los Hermanos Musulmanes, que dudaban de un movimiento que abogaba por una mayor democratización y laicidad en el país.


Hacen bien los seguidores de al-Beheiry en apuntar a Al-Azhar y señalar las contradicciones con el discurso presidencial. Como ya vimos, el discurso que les dirigió sobre la reforma del Islam tuvo que ser rectificado señalando que quienes debían llevar a cabo esa reforma eran los eruditos de Al-Azhar. Con ello queda en evidencia la dependencia que el poder del estado tiene de la universidad islámica, que purgada de los islamistas favorables a las enseñanzas de Al-Banna, el fundador de los Hermanos, han quedado en manos de los tradicionalistas. En su mentalidad no entra la posibilidad de una reforma exterior al sistema, mientras que desde la ortodoxia esta sí se puede producir. A ello contribuye la especial configuración del Islam en cuanto a su estructura y a su forma de discusión entre eruditos. Es más sencillo denunciar a al-Beheiry ante los tribunales por ofender al islam, por blasfemia —que es mantener una opinión distinta a la oficial—, que sentarse a discutir con él sobre la historicidad de unos hadices. Lo que en teoría es posible, en la práctica no lo es porque supone una erosión del poder, abrir una puerta peligrosa.


El hecho de que la universidad de Al-Azhar haya sido el instrumento para cerrar mezquitas radicales y unificar los sermones de los viernes, tiene como contrapartida que hay que reforzar su autoridad. En eso se mide su poder, no en los razonamientos entre eruditos. La capacidad de vetar o mandar a los tribunales es una muestra de su "eficacia". Pero Grami y Beheiry no son radicales. Pero con los Hermanos "fuera" del país o silenciosos, solo que tomar posiciones contra los reformistas.

La retención, detención y expulsión de la profesora Grami en una nueva-vieja mala noticia. Implica que el camino seguido para controlar al país es enfrentarlo a un islam cerrado a cal y canto, que en vez de abrirse y combatir desde dentro el radicalismo lo acabará fomentando como enseñanza de intransigencia. Apuntando como "peligrosos" en lo religioso o en la "seguridad nacional", ya sea a Islam Beheiry o a la profesora Grami, lo que el régimen egipcio está mostrando, apuntalado por Al-Azhar, es su incapacidad para ganar batallas culturales más allá de la sisimanía, que durará lo que dure la ilusión de que se puede cambiar algo así. Solo con las armas de la represión, física e intelectual, no se conseguirá ni modernizar el discurso del islam ni el democrático, como pretende el presidente El-Sisi.
Por ello, los mecanismos de renovación prescinden ya del estado o de Al-Azhar. Por eso mismo son perseguidos, como ha ocurrido con los editores y aristas de sitios emblemáticos de la cultura progresista egipcia. El aniversario de la revolución en enero está sembrando muchos temores. Y las soluciones buscadas no hacen sino agravar la cuestión.
Pero lo que no tiene premio en esta vida, lo tiene en la otra. El antiguo Gran Muftí, el jeque Alí Gomaa, hombre con fama de permisivo en cosas como el fumar, ha confirmado hace unos días que, según el Corán, los seres humanos podrán medir 24 metros en el Paraíso****. Para algunos, un aliciente más. Da igual lo que tengan que decir la doctora Amel Grami y el estudioso Islam Beheiry.



* "Tunisian Writer Deported at Cairo International Airport, Deemed ‘Security Threat’" Egyptian Streets 4/01/2016 http://egyptianstreets.com/2016/01/04/tunisian-writer-deported-at-cairo-international-airport-deemed-security-threat/
** "Conference 2011 Speakers: Grami, Prof. Dr. Amel" Deutsche Welle 2011 http://www.dw.com/en/grami-prof-dr-amel/a-6519822
*** "Fans protest as court reviews Islam Beheiry’s challenge to blasphemy sentence" Egypt Independent 4/01/2016 http://www.egyptindependent.com//news/fans-protest-court-reviews-islam-beheiry-s-challenge-blasphemy-sentence
**** " 8th Berlin Forum for Progressive Muslims, April 19 – 20, 2013
The Resurgence of Political Islam in the Aftermath of the Arab Spring:
Developments – Challenges – Perspectives / Convened at the Friedrich-Ebert-Stiftung, Hiroshimastraße 17, 10785 Berlin." http://library.fes.de/pdf-files/dialog/10284.pdf

****** "We could be 24 meters tall in heaven: Sheikh Ali Gomaa" Mada Masr 30/12/2015 http://www.madamasr.com/news/we-could-be-24-meters-tall-heaven-sheikh-ali-gomaa