Joaquín Mª Aguirre (UCM)
Los problemas de censura se acumulan en Egipto. El otro día
dábamos cuenta de la condena al actor cómico Adel Imam por películas realizadas
en los años 90. Hoy nos llegan problemas de suspensiones de obras en festivales
de teatro en plena actuación* o los de marzo sobre denegaciones de rodaje en
una mezquita**. El Ministerio de Dotaciones Religiosas, con el argumento de que
las mezquitas no son platós cinematográficos, había denegado el permiso para
rodar una inocua escena. Son los algunos de los primeros avisos de lo que se
cierne para los creadores en todas las ramas artísticas e intelectuales.
El clima creciente de control de cualquier tipo de
manifestación que no guste a los sectores islamistas, ganadores en las
elecciones e instalados ya en el parlamento afrontando la batalla presidencial,
ha llevado a la creación de un Frente Egipcio de la Creatividad, organizado por
artistas para defender su libertad de expresión y creación. Los artistas que se
han reunido para defender los derechos de los creadores han lanzado un manifiesto
que es una declaración de no claudicar ante militares o islamistas, y su
compromiso con el pueblo egipcio al que quieren hacer llegar sus creaciones
para estimular el pensamiento de la sociedad.
El primer punto de su declaración es que no aceptarán el desarme de la conciencia y el alma del pueblo egipcio. Los firmantes, tras invocar los nombres de los artistas egipcios —novelistas, poetas, dramaturgos, músicos, cantantes, periodistas, economistas…— que han buscado la libertad y emancipación de su pueblo y ponerse tras su estela ilustrada, afirman “preferimos morir por nuestro país, a ser condenados por las generaciones futuras por el abandono de su libertad y la indiferencia ante la extinción de la luz de su futuro”***. Un auténtico compromiso para no retroceder en los deseos que hicieron nacer la revolución que acabó con Mubarak, pero no con su régimen. La revolución es un referente y un compromiso sólido con los que dieron su vida:
We have not been honoured with martyrdom at the
beginning of the revolution, but we will proceed with the intention, and we
will defend the freedom of opinion, thought and creativity and mobilize crowds
from all over the country with whom we will move, no difference between the
public of a mosque or a church, university students, factory workers, residents
of compounds and the provinces.***
Naguib Mahfuz, premio Noble de Literatura |
We have come full of certainty that this
revolution should continue until we get our freedom that does not only mean the
people’s right to choose their rulers without oppression or fraud of will, but
also means liberating the Egyptian will by removing all kinds of restrictions
on freedom of thought, opinion and creativity. We do not exaggerate if we say
that, without such liberation, no project of the renaissance is possible.***
Los crecientes casos y declaraciones muestran la preocupante
crecida del control. Hemos señalado en ocasiones que la estrategia de la era de
Mubarak fue dejar el control social a los islamistas y hacerse con el control
militar y económico de Egipto. El crecimiento de los Hermanos Musulmanes se vio
como el de un sentimiento antipolítica y antipolíticos, que eran los que
representaban la corrupción y la tiranía gubernamental. El gobierno daba los
golpes y los islamistas ponían las tiritas. Eso les hizo granjearse las
simpatías de mucha gente que no llegaban a verlos como “políticos” sino —como
diríamos en España— como “hermanitas de la caridad”, el rostro amable entre la
miseria. Así, el partido que no era un
partido, el no partido que no quería ganar las elecciones pero las ganó, que tampoco quería presentar un candidato a
presidente pero lo va a presentar, va ahora a por todas. Ellos tienen una
buena explicación: es lo que Dios quiere.
…the future will come only when all the windows
are open for the energies of Egyptian creativity ,with the confirmation that we
are not a political party and do not want to be, all what we aim at is building
of a capable emerging, triumphant Egypt.***
Aquellas personas que apuesten por su independencia y
libertad en Egipto tienen ante sí un duro camino, un camino polvoriento en el
que van a dejar muchos su sangre, libertad y paciencia. Tienen todo nuestro
apoyo y simpatía. Los que quieran un futuro distinto para su país y lo vean
como un compromiso de emancipación personal y de convivencia colectiva tendrán
que escuchar un grito que nos traerá recuerdos, uno similar a ese “vivan las cadenas”, terrible grito que
los pueblos lanzan en los momentos de su historia en los que ofuscados,
adormecidos y embrutecidos por la ignorancia interesada de los que quieren
mantenerlos bajo el yugo de los intereses propios —se disfracen de lo que se disfracen— les
halagan y convencen para que sean ellos mismo los que pidan con voz exaltada y
fervor el propio encierro. Hacen bien en recordar y mantener los grandes
nombres de la cultura egipcia, los más valiosos, antes de que comience la
campaña de demolición.
Ali M. Musharrafa (físico), Huda Shaarawi (feminista), Salh Abdel-Sabour (escritor) Salama Moussa (escritor y filósofo) |
* "El
Sawy Culture Wheel interrupts performance for ‘insulting religion’" . Al-Masry Al-Youm
http://www.egyptindependent.com/news/el-sawy-culture-wheel-interrupts-performance-%E2%80%98insulting-religion%E2%80%99
**
"Ministry of Religious Endowments oversteps authority by disrupting film
production". Al-Masry Al-Youm
8/03/2012
http://www.egyptindependent.com/news/ministry-religious-endowments-oversteps-authority-disrupting-film-production
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.