Joaquín
Mª Aguirre (UCM)
Continúan los análisis de las elecciones en Egipto. Los hacen desde tres planos muy diferentes que a veces se superponen. El primero se refiere al camino recorrido hasta llegar a ellas. Se trata en este caso de revisar el trayecto desde las elecciones presidenciales o desde las elecciones anteriores, la que dieron la victoria a los islamistas. Dónde se ponga el punto de partida del análisis, dará lugar a interpretaciones distintas, poniendo el acento en el contraste de las participaciones en unas y en otra. Los hay que, puestos a interpretar, consideran que estas elecciones sobraban porque con un presidente así, ¿para qué hacen falta? Egipto, una vez más, fabrica sus propios mitos para recoger sus propias frustraciones.
El
segundo grupo se centra en el análisis de los resultados de las elecciones en
sí, en quiénes han sido los elegidos, cómo se ha repartido el voto (por
ejemplo, la pérdida de voto salafista en Alejandría y el Delta), y en ciertos
"duelos" que se han dado en algunas circunscripciones entre
personajes conocidos. Aquí dimos cuenta de algunas de ellas.
La
última, que todavía colea, es la que se dio entre el hijo del presidente del
club de fútbol Zamalek, Ahmed Mortada Mansour y el analista político Amr El-Sobaky.
El asunto ha tenido más trascendencia y hoy mismo la prensa informa de la
decisión de una serie de medios de comunicación de boicotear las apariciones en
sus canales y páginas, del padre del candidato, Mortada Mansour, el Presidente
del Zamalek, por amenazas a una periodista con la que todos se han
solidarizado. Ahram Online nos cuenta cómo se ha ido ampliando el caso:
Egypt's Press Syndicate announced on Monday its
solidarity with the Chamber of Audiovisual Media Industry's (CAMI) decision to
ban lawyer and Zamalek Club chairman Mortada Mansour from appearing on its TV
channels.
"We call on all journalists who are
members of the syndicate to boycott any pressers held by Mansour as well as not
report on any of his statements," the syndicate said in a statement.
On Sunday, the CAMI, an independent entity
composed of several private TV channels and media agencies, decided to ban
Mansour following the release of a statement by the CBC channel condemning
Mansour's attack against its TV host Lamis El-Hadidy.
Mansour had accused El-Hadidy of intentionally
not giving a voice to his son Ahmed Mortada Mansour while he was running for
parliament last month.
Mansour claimed that his son, now an MP, wanted
to make a phone call on El-Hadidy's show, which she refused while at the same
time hosting his rival in the electoral
race, Amr El-Shobaki.
The Press Syndicate's statement also announced
its solidarity with CBC "especially since Mansour has returned to
attacking journalists and media personalities."
El presidente del club de fútbol ha retirado los pases a los
periodistas y les dejará fuera de su campo, lo que imaginamos derivará en una
guerra peor. Lamis El-Hadidy, la periodista amenazada, fue una de los dos profesionales que tuvieron el privilegio de hacer la primera entrevista al presidente Abdel Fattah Al-Sisi.
Algunos medios han amenazado por su parte con hacer públicas declaraciones grabadas de insultos de Mansour: "The CAMI said it will issue a report, along with audiovisual material of Mansour using offensive language against the president, the prime minister and the Free Media Region."**
La mezcla explosiva de política y fútbol es habitual en Egipto y esperemos que la afición del Zamalek no tome parte y se acabe de nuevo transformando un campo de fútbol en un campo de batalla. No sería la primera vez. El sacar trapos sucios del presidente del Zamalek y las amenazas a la prensa tampoco sería novedad.
Algunos medios han amenazado por su parte con hacer públicas declaraciones grabadas de insultos de Mansour: "The CAMI said it will issue a report, along with audiovisual material of Mansour using offensive language against the president, the prime minister and the Free Media Region."**
La mezcla explosiva de política y fútbol es habitual en Egipto y esperemos que la afición del Zamalek no tome parte y se acabe de nuevo transformando un campo de fútbol en un campo de batalla. No sería la primera vez. El sacar trapos sucios del presidente del Zamalek y las amenazas a la prensa tampoco sería novedad.
El tercer grupo de análisis es el que trata de interpretar
las elecciones como una señal del futuro. ¿Cuál es el resultado político y
social de estas elecciones? ¿Qué papel tendrá un parlamento al que una parte
importante de la población le ha dado la espalda? ¿Es al "parlamento"
o es al sistema en su conjunto? En concreto: ¿de qué están hartos o aburridos los
egipcios? Eso es un gran misterio al que muchos ponen voz.
De los grupos que más se ha hablado ha sido, evidentemente,
de la "juventud". En la juventud se trata de identificar el deseo que
llevó a la Revolución del 25 de enero de 2011. El dar la espalda al sistema en
su conjunto ya es un síntoma y también una orientación de hacia dónde va Egipto.
Porque Egipto no puede ir a ningún sitio, en un sentido de progreso real, si no
es levantado por su juventud, que es la generación que supone el 50% de su
población y donde residen las esperanzas de modernización y democratización,
dos conceptos que para algunos separados y para otros deben ir juntos. Pero es
ahí, en estas grandes ideas, en donde reside el debate silenciado, el que no se
quiere confrontar abiertamente y acaba llevando al fatalismo, que es lo que
acaba produciendo esta sensación absurda de caballos de noria de la Historia.
Es la sensación de que nada sirve para nada, de unas elecciones a una
revolución. Todo sigue igual.
Pero el efecto del abandono ha hecho que se hayan producido
algunas circunstancias que pueden ser positivas. En su artículo titulado,
"Reading through Egyptian parliamentary elections", Ayman Okeil se
centra en la baja participación, pero termina su artículo señalando:
Low participation in the elections overshadowed
other positive features witnessed during the first phase of the elections. For
the first time in many years, five women won individual seats without the
application of quota. Three Coptic Christians also won seats in districts
crowded with Muslims.
The rise of women and Copts in the first phase
of the Egyptian parliamentary elections carries positive signs that a significant
change has occurred in the attitudes and motivations of Egyptians voters. The
chain of sectarianism and bias against women is close to breaking, taking into
account that women and Copts won seats in poor traditional districts.***
Este dato es importante y, aunque debe ser manejado teniendo
en cuenta las cifras de abstención, es decir, que hacen falta muchos menos
votos para conseguirlo, significa que las mujeres mantienen conciencia de la
importancia de sus votos y de que estos pueden ser depositados en manos de
otras mujeres. Significa que, esas candidatas han desoído los cientos de
advertencias sobre la inutilidad de su presentación y han seguido con fe su
camino, lo que lleva a cinco de ellas a ganar, por primera vez, un asiento
parlamentario sin cuotas. Es importante por lo que significa para el futuro y
por lo que implica de esfuerzo en el pasado.
El caso de los coptos en distritos mayoritariamente
musulmanes es de otra naturaleza porque la disciplina de los coptos en las
urnas siempre ha sido grande y esta vez ha funcionado ante la baja
participación musulmana. Esto será manejado probablemente por los grupos
islamistas que lo usarán cuando les convenga señalando la inconveniencia de que
un "copto" represente a los "musulmanes" en el parlamento.
Pero es importante la labor de destierro de muchos de esos mitos con los que
los extremistas juegan siempre para crear los conflictos sectarios.
Hay que recordar, algo que no he visto en los análisis, que la
elección presidencial, que tanto apoyo tuvo, requirió de una extraña prolongación
de la jornada electoral, tras la cual, las cifras se ajustaban al gusto de los
que las organizaron. Nada de esto ha habido y la segunda vuelta de la primera
fase fue más baja que la segunda, que se quedó en un 21%.
Egipto sigue dando bandazos por el camino de la Historia,
ante la ausencia de un debate real. Son los efectos de acallar las voces con
ideas frente a la potenciación de las voces aduladoras o conformistas que no le
piden a la vida más que todo siga igual cuando les ha tocado una buena parte.
Pero los problemas de las otras partes
siguen siendo los mismos. Egipto cambia solo por colapso, ya sea una guerra
perdida, un crimen de estado o una sobredosis de aburrimiento y desidia. Y así
es muy difícil.
*
"Egypt's Press Syndicate boycotts controversial lawyer Mortada
Mansour" Ahram Online 3/11/2015
http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/64/162585/Egypt/Politics-/Egypts-Press-Syndicate-boycotts-controversial-lawy.aspx
**
"Egypt’s CAMI bans Zamalek's Mortada Mansour from appearing on
screen" Ahram Online 2/11/2015
http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/0/162434/Egypt/0/Egypt%E2%80%99s-CAMI-bans-Zamaleks-Mortada-Mansour-from-ap.aspxhttp://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/0/162434/Egypt/0/Egypt%E2%80%99s-CAMI-bans-Zamaleks-Mortada-Mansour-from-ap.aspx
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.