Joaquín
Mª Aguirre (UCM)
Desde
que se eliminó al anterior director del más importante periódico privado de
Egipto, Al-Masry Al-Youm o Egypt Independent ya no es lo mismo. Ha sido fuente
de información frecuente porque trataba temas que la prensa oficial dejaba de
lado. Todo eso se acabó desde que el director anterior se la jugó con un
titular durante las elecciones presidenciales. El titular resaltaba que el
gobierno estaba buscando el aumento de los votantes, algo evidente tras las
amenazas de multas proferidas contra los que no ejercieran el voto. Pese a las
explicaciones dadas y la multa impuesta al periódico, sus propietarios
decidieron prescindir de su director y
pusieron a otro mucho más sumiso. No sabemos cuál fue el "argumento"
para conseguir el cambio, pero debió ser contundente.
Desde
entonces, en estos meses, el periódico no levanta cabeza. Es un zombi
informativo, sin ningún aliciente, silenciada toda crítica. El nuevo director
ha sido como una anestesia para un medio que suministraba información más allá
de la propaganda del régimen, que es el tono habitual.
El cambio
de la nueva dirección del periódico se puede apreciar de forma nítida hoy con
las noticias sobre los efectos de la subida de las tarifas del metro de El Cairo, que ha causado
un fuerte rechazo y protestas.
La
noticia, tal como es ofrecida por Egypt Independent pone su foco en las protestas
con un titular elocuente, "Muslim Brotherhood groups stand behind
Metro boycott calls: Metro spokesperson". En
ella se señala:
In the wake of the government’s decision issued
on Friday to increase ticket prices of Cairo’s Metro services, many protests
popped up inside a number of Metro stations in some cities denouncing the price
hikes.
In response to the protests, official
spokesperson for Cairo Metro service Ahmed Abdel Hady said in media statement
to the privately-run TV channel ‘On Live’ that some groups affiliated to the
outlawed group of Muslim Brotherhood were behind the boycott calls that erupted
directly after the state’s decision to increase the service’s fare.
He added that some protesters jumped over
automatic ticket barriers inside al-Marg Metro station, noting that they are no
more than 50 people.*
La noticia da por buenas las afirmaciones del portavoz de
Cairo Metro que usa el recurso de echar la culpa de todo a los ilegales Hermanos Musulmanes. De esta
forma, el estado advierte que los que protesten serán tratados como
"terroristas". Esta afirmación, llevada al titular mismo como lo más
relevante, obliga al silencio por la subida ya que cualquier manifestación ya
ha sido etiquetada como de los grupos islamistas. Protestar por la subida,
pues, es un acto que tendrá represalias de diverso tipo. El etiquetado por
parte del poder de los que protesten ya es un acto represivo pues coacciona a
los que podrían expresar su rechazo a las fuertes subidas de las tarifas.
La versión oficial se privilegia en la información. De
hecho, la otra fuente tratada es el propio ministro de Transportes:
In the early hours of Sunday morning, groups of
Egypt’s police affiliated with forces of Central Security Forces [CSF] were
deployed in different Metro stations, in anticipation of any emergency or
illegal acts.
A large number of CSF has been deployed on the
sidewalks of the second line stations, especially inside al-Moneeb, Saqiya
Makki, Umm Al Masrien, Giza, Faisal, Cairo University, Dokki and Sadat Metro
stations, according to local media reports.
Moreover, Minister of Transport and
Communications Hisham Arafat said that despite the outrage expressed among some
citizens, he would not back down from the decision to raise the price of metro
tickets.*
El despliegue policial se fundamenta, según el periódico, en
la posibilidad de "any emergency or illegal acts". Para indicar las
estaciones vigiladas, en cambio, se remite a un genérico "medios
locales". De esta forma, la intervención policial tiene una fuente
distinta a las oficiales, que evitan así hablar del despliegue organizado.
Podemos comprobar la diferencia de tono incluso en otro
medio que fue "tocado" por el poder, Daily News Egypt, que titula
"New metro ticket prices stirs controversy, raises discontent among
commuters" y escribe:
The abrupt decision to hike the Cairo metro
ticket prices up to 250%, stirred controversy between Egyptians, as many felt
discontent with the increases, adding additional burden to the already high
living costs, following the government economic measures implemented in the
last two years, including energy subsidy cuts and tax raises, due to a $12bn
three-year IMF loan agreement that was signed in 2016.
The Ministry of Transport announced on Thursday
that it raised the metro fares from a flat rate of EGP 2 to EGP 3 for the first
nine stations, EGP 5 for up to 16 stations, and EGP 7 for more than 16
stations. The new increases will not affect students, the elderly, and people
with special needs. The tickets were, until two years ago, EGP 1 for an
unlimited number of stops, before it was doubled to EGP 2 in July last year.
Photos and videos widely circulated by social
media users showed Cairo commuters gathered on Saturday at the Helwan station
and other stations protesting the move. Some tried to halt the metro, while
others chanted “why should we pay EGP 7?” and “after paying EGP 2, how can we
afford paying EGP 5?” However, other stations witnessed heavy crowds of
commuters on Saturday morning queuing for tickets, according to eyewitnesses.**
Aquí no hay "terroristas" que protestan, sino
ciudadanos hartos de recortes impuestos por la política económica general y por
la subida de los precios del 250% en el transporte que usan las clases populares
y medias. Lejos de tratarlos como posibles delincuentes,
justificando, la vigilancia policial, se trata de explicar y dar voz a su ira,
comprensible por cómo se ven afectados. Además de la caída en picado por la
devaluación de la libra y una inflación que los optimistas celebran que ya está
en el 13%, la subida del metro (y la pronta subida de los autobuses por la
subida del petróleo) repercute sobre ellos directamente.
Suena como una enorme ironía que en octubre de 2014 Egypt
Independent lanzara un titular como "Business class metro in Egypt?"***,
explicando que el gobierno de entonces quería crear unos vagones de superlujo,
climatizados, con wifi y bar con bebidas fría, que costarían ¡entre 5-10 libras
egipcias! (Tickets prices may
run between LE5-10, with 50,000-100,000 passengers served per day***). ¡Eso
es lo que les van a cobrar ahora por el mismo servicio que estaban recibiendo! Pocas
cosas pueden expresar mejor la distancia entre lo que los gobiernos prometen y
lo que los ciudadanos egipcios recibe de ellos. Si protestan, les llaman
terroristas.
Un tercer ejemplo, el del emergente Egyptian Streets que
señala sobre los mismos hechos:
Following the decision to raise the prices of
metro tickets to EGP 3, 5, or 7, depending on the length of the journey, dozens
of citizens protested at Cairo metro stations.
Reuters reports witnesses of clashes breaking
out between protesters and security forces at Maadi station, with at least two
people being arrested on Saturday.
According to ABC News, officials, speaking
anonymously due to not being authorised to brief the media, revealed that a
total of 21 people were arrested on Saturday for taking part in the protests,
most of which happened at Helwan station. Videos circulating online show people
chanting outside metro stations, with some jumping over the ticket gates to
avoid paying fares.
Similar, there has been backlash on social
media: comparisons of the ticket prices in Egypt compared with ticket prices in
Europe and the Middle East were met with heavy criticism as users have taken to
point out the disparity in salaries.****
De nuevo podemos apreciar la distancia con lo ofrecido por
el tímido Egypt Independent, tras el despido de su director. Ya se recurre a
otras fuentes exteriores, como Reuters, las fuentes sociales —los vídeos que
muestran lo ocurrido— y las respuestas críticas, como la comparación de los
precios con los salarios.
En Daily News Egypt, respecto a este último punto de los
precios, lo que se privilegiaba era lo contrario:
On the other hand, on social media some users
posted that they were not against the decision, “as the ticket prices in other
countries, are much higher than in Egypt”, however, some advised that there
should be a discount on specific ticket prices for either the underprivileged or the neediest social classes.**
Deben ser los primeros usuarios que aplauden una subida del
250% en las tarifas del metro. Lo más probable es que vayan en coche y estén en
contra de estos precios "subvencionados".
Lo interesante del caso es que por mucho que los medios
reflejen las opiniones oficiales justificando la elevación brutal de las
tarifas, a los que las padecen les da igual lo que digan. Egipto sigue
acumulando irritación interior frente a los intentos del régimen por
silenciarlas o, lo que es peor, tratar de convertirlas en acciones terroristas.
Esto tiene un límite pues añade una segunda irritación.
En abril de 2013, se publicó en la revista norteamericana The
New Yorker un artículo titulado "The Death of Egypt Independent"*****,
firmado por Jenna Krajeski. Contaba cómo había llegado en 2010 como cooperante
de una ONG educativa y se había sumado al proyecto de la edición en inglés de
un periódico, Egypt Independent. Tras la experiencia periodística
extraordinaria de unos jóvenes creando un periódico y haciendo un periodismo
nuevo, fresco y crítico, el titular anunciaba ya su muerte por las presiones
del periodo de los islamistas en el poder con Mohamed Morsi. Krajeski explicaba:
Egypt Independent isn’t just a newspaper in
English; it’s a crucial, local voice at a time when Egypt needs trustworthy
representatives. An article intended for the last issue of Egypt Independent,
by Dina K. Hussein and Dalia Rabie, explains the value of “allowing Egyptian
journalists to tell Egypt’s story to the world, not as fixers who might or
might not get their due credit, but as primary storytellers.” They speak the
language and know the customs; they have sources. Perhaps most important, they
truly—not just intellectually—care. When one of these news sources closes, it’s
not only Egyptian society that rocks off balance. Independent, reliable news on
Egypt will be harder for English-speakers in the rest of the world to find.******
De allí tuvieron que salir periodistas que crearon otros
medios nuevos con los que poder seguir adelante en sus vidas y con sus
conciencias profesionales. Informar en Egipto es siempre una lucha con el
poder, que busca el halago y el silenciamiento de los críticos. Fue así con
Mubarak, fue así con Morsi y sigue siendo así en el régimen de al-Sisi,
empeñado en mostrar al mundo un rostro amable en el que la gente celebra
subidas del 250%, inflaciones galopantes y depreciaciones de su moneda que se
llevan los ahorros y los sueldos dejándolos en nada.
En estos años, Egypt Independent volvió a jugársela con
mucha información crítica, desarrollada con sutileza para evitar choques
frontales. Pero un simple titular, un titular que solo decía lo que todo el
mundo sabía, que el estado reclutaba votantes para evitar la escandalosa
abstención, produjo una segunda muerte. Los empresarios del periódico han sido sensibles a lo que les hayan dicho. El cambio de director ha supuesto la muerte por sumisión de un nuevo medio.
Tenía razón Jenna Krajeski en su artículo de 2013. Cuando muere un
periódico en inglés no solo lo pierde su sociedad, sino que se cierra una
ventana al mundo, un punto por el que entrar en la información más allá de las diferencias de las lenguas. Hoy no es el
único, precisamente por aquellos que crearon los que se fueron de allí buscando su verdadera independencia. Algunos, como Mada Masr, son premiados internacionalmente por su
labor periodística al otro lado del poder. Otros siguen creciendo con jóvenes que se han lanzado a la aventura
peligrosa de informar en Egipto.
*
"Muslim Brotherhood groups stand behind Metro boycott calls: Metro spokesperson"
Egypt Independent 13/05/2018
http://www.egyptindependent.com/muslim-brotherhood-groups-stand-behind-metro-boycott-calls-metro-spokesperson/
**
"New metro ticket prices stirs controversy, raises discontent among
commuters" Daily News Egypt 12/05/2018
https://dailynewsegypt.com/2018/05/12/new-metro-ticket-prices-stirs-controversy-raises-discontent-among-commuters/
***
"Outrage Erupts and Protesters Arrested over Metro Price Hike"
Egyptian Streets 13/05/2018
https://egyptianstreets.com/2018/05/13/outrage-erupts-and-protesters-arrested-over-metro-price-hike/
****
"Business class metro in Egypt?" Egypt Independent 9/11/2014
http://www.egyptindependent.com/business-class-metro-egypt/
***** Jenna Krajeski "The Death of Egypt
Independent" 30/04/2013
https://www.newyorker.com/news/news-desk/the-death-of-egypt-independent
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.