Joaquín
Mª Aguirre (UCM)
La
condena de los tres periodistas de la cadena qatarí Al Jazeera en Egipto a
entre 7 y 10 años de cárcel ha vuelto a oscurecer la trayectoria del proceso político.
Tras las masivas sentencias de muerte,
los encarcelamientos por millares, llega ahora uno de los momentos
esperados y temidos: la sentencia de los tres periodistas acusados por las
autoridades de cosas que nadie llega a entender. Una vez más, la contestación
del gobierno Egipto es que el mundo se equivoca, que nadie entiende lo que ellos hacen, esta extraña e
insólita vía a la "democracia". Una vez más, la triste excepcionalidad
que se vuelve ya normalidad en el interior de la burbuja. Egipto está creando
un mundo propio, elaborando un autismo político mediante el que se aísla del
resto.
La
visita de John Kerry ha sido conmemorada con esta sentencia. El diario Ahram
titula que las relaciones entre Estados Unidos y Egipto se deben basar en el "mutuo
respeto", algo complicado y que Kerry se ha encargado de desmentir
mostrando su preocupación y asombro por la condena a los periodistas. La
información nos muestra, a través del Ministro de Asuntos Exteriores, el punto
de vista oficial egipcio:
In his first visit to Egypt since ex-army
chief Abdel-Fattah El-Sisi was elected president, US Secretary of State John
Kerry met with Foreign Minister Sameh Shoukri.
Foreign ministry spokesperson Badr Abdel-Ati
said Shoukri and Kerry stressed the importance of developing strategic
relations on the basis of mutual respect and the rejection of intervention in
internal affairs.
"Shoukri emphasised that there should a
greater understanding on the part of the US of the reality of conditions in
Egypt. [The US should
also] take a correct view of the changes aimed at building a real democratic
system which serves the interests of all Egyptians,” Abdel-Ati said.*
Sorprenden estas declaraciones realizadas por el portavoz
ministerial, esta reinterpretación
del sentimiento de John Kerry y esta teoría de la "democracia real" y
del "visión correcta" que se sostiene desde el gobierno. Todo el
mundo está equivocado; cualquier crítica al sistema desconoce la "realidad
egipcia", todo es conspiración. Pero por mucho empeño que se ponga, lo que
se ve es lo que hay. Egipto puede repetir una y otra vez al mundo lo que
considera una "democracia", pero el mundo —una y otra vez también— va
a seguir viendo lo que ve. La historia política del mundo ha demostrado que las
palabras dan mucho de sí, pero los hechos no tanto, que el número de interpretaciones
posibles está más limitado y que los matices son solo matices y las excusas
solo excusas.
Ante el argumento que se esgrime de la independencia de los
jueces como muestra de "respeto" a sus condenas a muerte masivas o al
encarcelamiento, solo puede suspirar y mover la cabeza. El argumento de que son
el resultado del perfecto funcionamiento de separación de poderes no sabes si
es una burla o si realmente piensan que se puede sostener sin un mínimo de
sonrojo. Como estos argumentos solo se pueden exponer en casa, la condena es al
aislamiento, a vivir en una burbuja casera en la que se puedan decir estas
cosas con impunidad. En el
mismo artículo doméstico, el diario
señala:
In political terms, a foreign ministry source
said Kerry recommended that Egypt espouse "inclusive democracy" in
the coming period, meaning that all political factions must have a say in the
coming parliament. In response, Shoukri said the Muslim Brotherhood was
designated a terrorist organisation, but its members, as ordinary Egyptians,
are allowed to exercise their political rights.
Al-Ahram political analyst Emad Gad told Ahram Online: "If inclusive
democracy means reintegrating the Muslim Brotherhood into the political process
in Egypt, this will be rejected by all political factions."
Gad recommended: "America must learns a
lesson from Iraq, that is there is no difference between moderate and extremist
Islamist forces and that all are united by the ideology of militant
jihadism."
"The problem with the Obama Administration
now is that it sees the Brotherhood as a moderate organisation while the
overwhelming majority of Egyptians see it as a terrorist group exploiting
democracy and elections as tool for turning the country into a religious
tyranny," said Gad.*
Los términos "real democracy" e "inclusive democracy"
parecen estar contrapuestos como únicas salidas; esto es falso, una falacia. Lo
que el gobierno islamista de Morsi hizo o dejó de hacer no puede estar
condicionando la vida egipcia como una amenaza que justifique todo.
Especialmente porque los que ahora están en las cárceles no son ya solo los
islamistas, sino también las personas que se sitúan en el otro extremo y que se
limitan a criticar la deriva política desde posiciones socialistas o revolucionarias.
¿También se corre con ellos el peligro del yihadismo? ¿Cuál es la diferencia en
términos reales entre una "religious tyranny" y una tiranía a secas? Puede
que la "administración Obama" tenga un "problema" en su
comprensión de la Hermandad Musulmana, pero la "administración egipcia"
—no solo la actual— tiene el suyo en la comprensión de la "democracia".
El problema es que forzosamente la única forma de mantener
esa ilusión de la "democracia real" es haciendo desaparecer la
realidad, trastocándola hasta que quede al gusto o sencillamente no queden
voces para decirle al "emperador" que está desnudo.
La cuestión va más allá de lo que entiendan los demás y
afecta directamente a la sociedad egipcia. Las elecciones para decidir en
primer lugar la presidencia egipcia esconde el problema político real, que es
la realización de elecciones generales que permitan un parlamento. Por
definición, un parlamento es un lugar en el que se "habla" y se
debate. Sin embargo, la "democracia real" egipcia tiene que definir
primero qué parlamento puede tener en estas condiciones de exclusión de
discrepancias. Para ello se ha recurrido a un grupo de expertos, coincidente
con muchos de los que redactaron la actual constitución enmendada para que
desarrollen la ley y el modelo de parlamento que se debe convocar para cumplir
la "hoja de ruta". El diario Mada
Masr nos cuenta los problemas planteados por las elecciones generales:
The committee only had 15 days to
draft the bill before putting it up for national dialogue with representatives
of various political parties.
The liberal Wafd
Party was heavily involved in the negotiations. But Ahmed Ezz al-Arab, the
party’s vice president, says the only response they were able to get out of the
committee was a “big no.”
“We explained the
dire conditions that political parties went through. We explained the
atmosphere of political exclusion we experienced under both the Mubarak and
Morsi regimes. We said that we cannot function without a strong electoral law
that gives wider powers to political parties. But the only answers we got was
no,” he says.
Sherif Taha, spokesperson for the Salafi Nour
Party, reiterated Arab’s remarks, adding that none of the party’s suggestions
were ever taken into consideration.**
El problema que se plantea es precisamente el de un
parlamento que forzosamente debe estar desdibujado porque es difícil realizar
unas elecciones donde los grupos puedan representar a una sociedad que ignora
una parte de la realidad. Lo que se resolvía en clave personalista en las
elecciones presidenciales se ve imposibilitado en términos partidistas que, por
su propia esencia democrática, exige variedad. ¿Cómo resolver la paradoja de la
diversidad aparente y la unidad necesaria que no entre en contradicción con el
personalismo? La única solución es atomizar el parlamento para evitar que los
partidos, ahora muy débiles, adquieran protagonismo o disputen la versión
unilateral de la "realidad" ahora existente.
En Mada Masr
explican la composición del futuro parlamento:
A major bone of contention in the draft law is
the mixed parliamentary system, whereby 80 percent of the seats are elected for
single candidates and 20 percent are reserved for party lists. This represents
a major shift from the last Parliament, in which two-thirds of the seats were
reserved for lists and one third for individuals. Critics say the new
configuration weakens the power of the political parties.
They warn that this system would once again
empower individuals with traditional bases of support, such as money, power
networks and tribal connections, which they would use to mobilize voters and
thus turn the elections into a contest between people, not political ideas.
Farid al-Baiady, a member of the Egyptian
Social Democratic Party’s political bureau, worries that this configuration
will further weaken the country’s political life.
“Political parties are weak, so we either
strengthen them or destroy them,” he said in a press conference.
The 80 percent allocation to individual
candidates would also lead to a divided parliament with no clear political
alliances, argues Rania Zada, a researcher at the Arab Forum for Alternatives.
For example, critical alignments for the approval on the formation of
government as per the 2014 Constitution will be difficult to attain.**
Un parlamento compuesto por un 80% de miembros individuales
no es un "parlamento", aunque puede que el oficialismo pase a
llamarlo "parlamento real" y sostenga que el mundo no lo entiende
bien. Un parlamento así es una reunión de "notables", personas con el
poder de salir elegidos pero sin el poder de hablar más allá de ellos mismos.
Necesitan ser lo suficiente poderosos —o recibir los apoyos de los poderosos— como
para conseguir los votos, pero quedarán subordinados en el parlamento a las
alianzas que les permita dar algún poder a su voto.
El paso de un tercio de elegibles individuales del
parlamento anterior al 80% es el reajuste a una forma de poder que ni quiere ni
le interesa un partido detrás que le condicione, como ocurría con Hosni Mubarak
o con los islamistas de Morsi. Los que lleguen al parlamento atomizado serán
voces individuales pero con vocación coral. Se habrá reforzado, además, la
figura del kappelmeister que, sin
duda, afinará voces e instrumentos.
El rechazo de los partidos existentes, de muy diverso credo
es por la comprensión de que es 20% que se les deja para repartirse los condena
a participar en un farsa en donde no tendrán nunca la capacidad de sacar
adelante propuesta alguna, supeditados a esa aplastante mayoría atomizada y
fiel. Los argumentos que se esgrimen para justificar este modelo llevan, una
vez más, a la excepcionalidad egipcia, algo que el mundo, en su ceguera y
obcecación, no entenderá.
El caso de los periodistas de Al-Jazeera no es único; es solo
un síntoma y un aviso más. El Daily News Egypt nos contaba ayer otros
casos de periodistas "advertidos" e investigados:
At least two journalists are
being investigated by the prosecution for violating the Protest Law because of
a demonstration held outside the Press Syndicate earlier this month.
Among those being investigated
are political activist and journalist Rasha Azab and Khaled ElBalshy, a board
member at the Press Syndicate and the Editor-in-Chief of private Al-Bedaiah
news service, who said he said what he was only present in the press conference
held inside the syndicate.
ElBalshy said he had not been
summoned yet but learned that he will likely be soon and that Azab already has
been. She could not be reached for confirmation.
The conference was organised
on 12 June, one day after the sentencing of
renowned blogger and activist Alaa Abdel Fattah and 24 others to prison for
violating the Protest Law, to show solidarity with the defendants. It was
followed by a demonstration held on the steps of the syndicate building.
ElBalshy said: “The steps are part of the syndicate. The only body that should
allow a protest to be organised on the steps is the syndicate,” highlighting
what he believes is “ironic”.
The Press Syndicate’s lawyer,
Sayed Abu Zeid, said he was aware that Azab and ElBalshy were being
investigated for “protesting without a permit” but that “we are holding on to
the right” stipulated in the Press Syndicate’s laws, that a journalist cannot
be summoned to investigations directly from their home or place of work.
Journalists can only be summoned through the syndicate, the law states. Abu Zeid added that once the
syndicate is approached for this investigation, he will notify Azab and
ElBalshy and accompany them to the investigations.***
La Ley de Protesta debe ser un ejemplo más de práctica de
"democracia real" que el mundo malinterpreta. Las cadenas de
condenados por protestar contra la "ley de protestas" se siguen
extendiendo. Probablemente se considere también un caso de independencia
judicial.
El ministro de Asuntos Exteriores, nos dice, ha mandado un
aviso a todas las embajadas y consulados de Egipto, advirtiendo de las
reacciones internacionales ante la condena de los periodistas de Al-Jazeera.
Les ha dado tres o cuatro argumentos para que puedan extender al mundo la
"visión correcta". Me temo que será inútil y que el mundo seguirá en
su cortedad visual sin comprender la "democracia real", sin llegar a
entender la larga marcha emprendida.
Shoukry's directions include
handing foreign ministers a translated statement from Egypt's general
prosecutor explaining the circumstances behind the journalists' arrests and the
charges brought to them.
The
Egyptian ambassadors have also been given "speaking-points" to
discuss with the diplomatic officials to affirm the independence of Egypt's
judiciary and the rights of free and independent media guaranteed under Egypt's
new constitution, passed last January.
These
suggested "speaking-points" include an emphasis on the separation of
legislative and judicial authorities and the affirmation that the defendants
were arrested based on orders from the general prosecution, Egypt's assigned
investigative judicial authorities.
They also include stressing that the
convicted still have the right to appeal their verdicts, with a special
emphasis that the convicted were tried in front of a normal civilian court, in
front of a civilian judge.****
¿Se puede convencer a alguien con esto? ¿Es una muestra más
de ese aislamiento crónico? Solo el deteriorado estado de la región evita que
las condenas y las expresiones de rechazo sean mayores. Se cae en la misma
situación que Mubarak aprovechó en su momento: justificar el control del país
mediante las amenazas de caos. El deterioro de la zona sirve para cubrir los
problemas reales y justificar lo injustificable, que deberá mantenerse como un
peligro constante. Las aclamaciones dificultan escuchar el sonido de los problemas reales y de las falsas soluciones, que no llevarán más que a un callejón sin salida, a un aumento de la represión para acallar la discrepancia. Hay muchos egipcios que esperaban otra cosa. Y ellos lo ven desde dentro, sin necesidad de que los embajadores les expliquen lo equivocados que están.
Es difícil que se haga un buen edificio con malos ladrillos.
Cada nuevo encarcelamiento por disentir, por decir que el emperador está
desnudo, es una grieta más en el edificio, que hará avanzar su deterioro hasta
acabar haciéndolo inhabitable. Entonces "realidad" e "ilusión", desgraciadamaente, coincidirán en una fusión perfecta.
Hoy el mundo entero, ciego de democracia real, condena desde todos los puntos del mapa, la sentencia contra los periodistas y la amenaza que supone para el resto. Nadie la entiende o, quizá, todos la entienden demasiado bien. Quien sale perdiendo, claramente, es Egipto. Hoy los medios de todo el mundo hablan, sin matices, de "regreso a la dictadura". El mundo, una vez más, está equivocado y Egipto se pregunta cómo pueden estar tan ciegos.
* "Relations with US depend on mutual respect: Egypt's
FM" Ahram Online 23/06/2014
http://english.ahram.org.eg/NewsContentP/1/104479/Egypt/Relations-with-US-depend-on-mutual-respect-Egypts-.aspx
** "A
divided parliament" Mada Masr 23/06/2014
http://www.madamasr.com/content/divided-parliament
***
"Journalists investigated for violating controversial Protest Law"
Daily News Egypt 23/06/2014
http://www.dailynewsegypt.com/2014/06/23/journalists-investigated-violating-controversial-protest-law/
**** "Egyptian ambassadors prepare for backlash over Al Jazeera verdict" Ahram Online 23/06/2014 http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/64/104561/Egypt/Politics-/Egyptian-ambassadors-prepare-for-backlash-over-Al-.aspx
**** "Egyptian ambassadors prepare for backlash over Al Jazeera verdict" Ahram Online 23/06/2014 http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/64/104561/Egypt/Politics-/Egyptian-ambassadors-prepare-for-backlash-over-Al-.aspx
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.