Joaquín
Mª Aguirre (UCM)
¡Quemad los libros! Ese es
el grito que están lanzando autores e intelectuales egipcios tras conocerse la
sentencia de dos años de cárcel contra Ahmed Naji por los fragmentos de su
novela publicados en un periódico. Ya dimos cuenta del caso aquí cuando se
produjo la denuncia contra él y su editor y supone un momento más en la escala
reaccionaria que el régimen egipcio está creando como si de una bola de nieve
rodando por la cara nevada de las pirámides se tratara.
Egypt Independent da cuenta de esta iniciativa y
de cómo es percibida contextualmente por los que la secundan:
Authors are planning to “burn” their literary
works in protest at the two-year jail sentence handed to author Ahmed Naji on
Saturday for publishing a chapter of his novel allegedly containing erotic
scenes.
The editor-in-chief of the state-run magazine
Akhabr al-Adab, which published a chapter from Naji’s controversial book, was
also fined LE10,000 by the Cairo court.
“Burn your literary works,” reads the slogan of
the campaign proposed by authors Sameh Qassem and Ahmed Sawwan, along with the
director of Bait el-Yasmin publishing house, Ziyad Ibrahim.
“We are in a non-reading country, and while we
witness the murder of orginary citizens in the street on a daily basis and
cases of enforced disappearance, writers are jailed and their books are banned
most of the time,” said Qassem.
“It's farcical that, while innovators are
prosecuted, those who destroyed the country are released.”
Ibrahim said the verdict against Naji as
“absurd.”
He added that the state would do better to hold
police officers accountable for “killing people every day, harassing women and
taking bribes on the street,” as he put it.*
En estos momentos las calles de Egipto contemplan
manifestaciones de médicos contra la Policía, de taxistas y demás contra la
Policía, de funcionarios contra la nueva Ley que se pretende implantar y pronto
las habrá de periodistas en desacuerdo con la ley.
Ante este panorama parece absurdo un contencioso de esta
naturaleza, poniéndose en contra a los autores e intelectuales que ven que las
restricciones involucionistas continúan perjudicándoles. La pregunta que surge
es: ¿qué sentido tiene?
Desde el momento en el que los liberales y demócratas fueron
abandonando al régimen al comprobar que no se trataba de crear un régimen más
abierto respecto al que los islamistas estaban imponiendo con un constitución
no pactada con los demás grupos, el aumento del sectarismo religioso con la
violencia contra los coptos, etc. Con estos abandonos el régimen inicia una
extraña estrategia conservadora con la que pretende congraciarse con el sector
más religioso de la población, de marcado carácter tradicionalista. Parece querer
diseñar un islamismo conservador sin islamistas, una especie de islamismo de
estado.
Andeel: La dignidad social "Sociedad: —Mi dignidad" |
La sentencias se acumulan contra todos aquellos que son los enemigos
del tradicionalismo religioso: los ateos, los homosexuales, los liberales, los
socialistas... Da la impresión de que tras derrocar a los islamistas, los que
conforman este nuevo régimen asumieran sus objetivos retrógrados para hacerse
con una especie de "islamismo sociológico", por llamarlo así,
mientras que se encarcela a los islamistas militantes o políticos. Incapaz de
entenderse con los políticos, el régimen de El-Sisi decide formar alianza con
aquellos que le pueden respaldar en su estrategia: la Universidad de Al-Azhar,
que pasa a ser muy activa en sus condenas de la revolución de 2011 y confiere
el estatus de "enviado" al golpista El-Sisi. El hombre que no quería
ser nadie acabará siendo el presidente que desde el paraíso se envía para
resolver por siempre los problemas de Egipto.
La estrategia es el desprestigio y debilitamiento de los
partidos políticos existentes, la difamación de las figuras que puedan hacer
sombra o crítica al Presidente, y una represión que pueda ser presentada
popularmente como una "cruzada moral" contra los apóstatas y los
inmorales, contra los izquierdistas y reformistas. La campaña que no se hace
contra la corrupción y los miembros del antiguo régimen acusados de crímenes
contra los que se levantaron contra Mubarak, se realiza en cambio contra todos
aquellos que iniciaron la sublevación.
El viejo régimen reaparece camuflado de "nuevo régimen·
y sus objetivos son dobles: los islamistas, a lo que se masacra, encarcela y se
hace desaparecer, en el exilio o en las cárceles, y los que causaron su
derribo: los demócratas que reclaman un Egipto sin militares y con imperio de
los Derechos Humanos, incluyendo la libertad de conciencia.
Este aspecto es importante porque el mantenimiento de las
condenas por conciencia es un uso interesado: por más que el régimen digas ser
abierto, la campañas contra los que provienen del campo "laico" se
basan en esos "crímenes" de religión. Es decir, es una forma de
represión específica para condenar a los que perturban al régimen, que se
declara oficialmente "piadoso". Aquí hemos llamado a esto
frecuentemente el "régimen virtuoso". No se trata solo de vender
eficacia (que es nula hasta el momento), sino de vender la defensa de los
"valores", la "identidad", etc. que se concretan en el
nacionalismo y la religión, los dos pilares retóricos del régimen. Por eso los
enemigos son "internacionalistas" y "terroristas" (los
islamistas) e "internacionalistas" y "ateos" (los laicos
demócratas).
La condena de Ahmed Naji es una muestra de ejercicio "piadoso"
ante los ojos de la opinión pública, cuyo respaldo se busca con estas medidas.
En Mada Masr se publica igualmente la
noticia y algunas informaciones más respecto al texto anterior:
Naji was immediately arrested from the
courthouse after receiving the maximum penalty possible, Othman said.
The court had acquitted Naji in January, but
the prosecution appealed the verdict.
The case was initially filed by Hani Saleh
Tawfik, who claimed the excerpt threatens public morality. The prosecution
accused Naji of publishing sexual content constituting “a malicious violation
of the sanctity of morals and good manners.”
In its initial ruling, the court had said the
penal code is too rigid to apply to matters of self expression, and determined
a lack of malicious intention from Naji.
Journalists Syndicate board member Khaled
al-Balshy hailed the verdict as a clear violation of the constitution, which
states: “Freedom of thought and opinion is guaranteed. Every individual has the
right to express an opinion and to disseminate it verbally, in writing or as an
illustration, or by any other means of expression or publication.”
Balshy concluded, “This is literally a
prosecution of the writer’s imagination.”**
Lo que el fiscal buscaba al apelar la sentencia anterior y
continuar buscando la condena era convertir a Naji en un "monstruo".
Lo monstruoso se aleja de la normalidad, se percibe como peligroso. La
descripción del hecho por parte del fiscal —“a malicious violation of the
sanctity of morals and good manners”— muestran al estado como vigilante de la
totalidad social. Sin su intervención de la "santidad" es violada.
Ese concepto de "santidad" de la vida tradicional sitúa a los que la
aceptan como "virtuosos" y necesitados de "protección"
frente a la amenazas exteriores.
La "santidad" es violada por todo aquello que sea peligroso para el régimen, que se identifica con la
sociedad misma. Peligrosos son libros, internet, películas, artículos... Cualquier cosa que provoque una fisura, una contestación, una protesta. Declarar que algo amenaza la "santidad" social permite eliminar a las personas peligrosas.
El régimen de El-Sisi es una combinación de propaganda y
represión, característico de los regímenes militares y dictatoriales. Lo que se
reprime se presenta como defensa de valores absolutos, históricos, religiosos,
etc. Por eso se necesita de este tipo de juicios y condenas que escandalicen a
unos pero que contenten a los tartufos sociales comprobando que hay alguien que
vela con eficacia porque el mundo no se derrumbe a su alrededor. Mediante esta
táctica, el régimen mata dos pájaros de un tiro: elimina opositores y gana adeptos entre los
"piadosos" ciudadanos que lo respaldan.
El-Sisi y su régimen no necesita escritores imaginativos,
solo propagandistas babosos que usen sus voces y plumas para cantar las
virtudes celestiales del poder. Lo peligroso es que el régimen se está
hundiendo en su aislamiento y el caos que se avecina con la necesidad de
ajustes económicos porque las inyecciones foráneas no son ya suficientes para
resolver la situación económica.
La "dolarización" de la economía, el crecimiento
de la inflación, etc. están creando unas condiciones peligrosas para la
estabilidad social. Los ministros intentan desmentir los rumores, pero tienen
que salir demasiadas veces a hacerlo, algo que intranquiliza bastante.
Egipto se sigue adentrando en las arenas movedizas, algo que
dificulta bastante los movimientos y que, pasado un punto, hará casi imposible
el regreso a una situación estable sin cambios drásticos. La cuestión es
"¿de qué naturaleza"?
Ahmed Naji está pagando las crisis que se están produciendo
en otros sectores. Está pagando la incapacidad absoluta del régimen para
sobreponerse a sus propios errores.
I became jaded by the ridiculousness of the
charades we are summoned to participate in, such as elections. This was in
addition to the calls for limiting religious and sexual freedoms in the name of
religion, and other travesties that conjure up the idea of the nation. They
instruct you on the importance of loving the nation and tell you how to do so.
These directions did not suit me or various other people I met online. We thus
preferred to create our own virtual reality, outside authorities’ control. We
created a space that contrasted with the tedious moral principles of our
fathers. Egypt was passing through great times. Everyone on television was
talking about a democratic transformation. In the authority’s blind spot, we
made small venues to hold parties and play music prohibited from broadcast
radio and television (both public and private), because it doesn't contain the
usual tacky love song lyrics. In one of these parties, Alaa Abd El Fattah
suggested we create a parody of the president’s website, and that I compose its
comic content. These were the kinds of games we played. We used delve to into
our virtual bubbles and make fun of the naked king, and how his entourage and
slaves praised his garments.***
El régimen no desea ni que esas ideas se puedan mantener en
el plano virtual. Su totalitarismo es absoluto y busca eliminar cualquier
intento de fisura que se pueda provocar. No interesa que personas con la
lucidez y la capacidad de argumentar de Naji estén libres. Debe servir de
ejemplo de quién manda realmente en Egipto. Este poder se extiende en todas
direcciones buscando envolver las conciencias. Pero no creo que sea posible
mantenerlo durante mucho tiempo. El problema es cómo se transforma ese deseo de
luz, de vida, de libertad en algo capaz de sustentar un país controlado hasta
en sus más mínimos resortes por un Ejército que lleva desde 1952 en el poder.
El drama del Egipto joven que intenta apartar las cortinas
oscurantistas de militares e islamistas no cesa. De este drama se escriben cada
día escenas desoladoras para los que esperaban un futuro mejor. Ahora han
quedado arrinconados por una sociedad que camufla su cobardía de virtud y
piedad.
Hace unos días Mada Masr reproducía una artículo del blog de
la joven activista Yara Sallam, con el título 'Did you see Aya in Qanater Prison?'. El
párrafo final me impresionó profundamente y recoge el sentimiento de muchos
dentro y fuera de Egipto, de observadores y de víctimas:
We did not forget, Aya. We will continue to
remind each other of those who have paid years of their lives for the hope we
all dreamed of. When everyone is freed, life will hold a moment of silence to
acknowledge that precious price that was paid by young people whose only
intention was to make our country better.
Hope shall prevail.****
Ese precio generoso que han pagado no les será devuelto
nunca, pero no creo que sea lo que esperan. En ese sentido han aprendido lo que
pueden esperar de los demás. Pero no renuncian a sus sueños ni a sus
esperanzas. Es por ellos por los que merece la pena seguir escribiendo,
contando estas historias y dramas de personas que valoran tanto su libertad que
son capaces de ingresar en la cárcel por ella y la de todos. El drama de una
sociedad que valora tan poco sus libertades que es capaz de difamar y condenar
a los que les defienden con su vida.
Quemar los libros no es quemar
las naves. Es, como en el caso de la libertad, ofrecer lo más valioso que
tienen y que queman en público para vergüenza de los que piden cada vez más
hogueras para echar libros, personas y todo lo que represente una desviación de su mundo
carcelario y oscuro.
* "Intellectuals to 'burn' literary works
in protest at novelist's jail sentence" Egypt Independent 21/02/2016
http://www.egyptindependent.com//news/intellectuals-burn-literary-works-protest-novelist-s-jail-sentence
** "Appeals court sentences novelist Ahmed
Naji to 2 years prison" Mada Masr 20/02/2016
http://www.madamasr.com/news/culture/appeals-court-sentences-novelist-ahmed-naji-2-years-prison
*** "Farewell to the youth" Mada Masr
02/01/2016http://www.madamasr.com/opinion/politics/farewell-youth
**** "Blog: 'Did you see Aya in Qanater
Prison?'" Mada Masr 12/2/2016
http://www.madamasr.com/opinion/politics/blog-did-you-see-aya-qanater-prison
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.