Joaquín
Mª Aguirre (UCM)
Parece
que Egipto tiene algún problema con las botas de los futbolistas. Recordarán
los lectores fieles cómo tratamos aquí el incidente producido cuando Leo Messi
donó sus botas a un programa egipcio de televisión para causas benéficas. El
bueno de Messi no se esperaba las airadas reacciones de muchos que se consideraron
ofendidos porque el futbolista donara unas botas para ser subastadas y recaudar
fondos. Hay algo que falla en el "orgullo egipcio", que encubrió los
ataques a Messi (al que muchos consideraban "sionista" por sus fotos en Jerusalén,
ante el Muro de las lamentaciones, en una visita del Barça) con la humillación
tradicional de arrojar un zapato. Recuerdo las imágenes de esos fervorosos
presentadores de TV blandiendo sus propios zapatos y despreciando la donación.
Es fácil despreciar las ayudas a los demás cuando se tiene un buen sueldo.
El fútbol
egipcio, por otro lado, vive una enorme tensión contenida desde que suprimió el
público de los estadios por temor a la repetición de los brutales
enfrentamientos de los grupos de seguidores con la policía en una batalla
constante por el control de los espacios, pero también por el temor a que
existan organizaciones que puedan tener fuerza social, como bien se señalaba en
el artículo publicado por The New Arab
en octubre pasado, cuando se produjo la clasificación de Egipto para la copa
del mundo. El fútbol en Egipto es algo más que deporte y los estadios eran
espacios de protesta, situación que el gobierno quiere evitar. El control
policial del país es absoluto, tras el control de los grupos de todo tipo, de la
ONG hasta los hinchas de fútbol, pasando por los sindicatos profesionales o de
estudiantes. Muchos han desaparecido y otros han sido controlados desde arriba,
colocando jefes que actúan como comisarios políticos (el de artistas, por
ejemplo). La clasificación de la selección egipcia vuelve a poner sobre la mesa
la retirada de la prohibición de público. Señalaba el artículo firmado
por Jo Schietti, recordando los sucesos más graves:
It still unknown whether the ban will be fully
lifted or not. Football games have often been a flashpoint for violence in
Egypt. The infamous Port Said stadium massacre in 2012 saw left 74 fans dead
after a match between al-Ahly and Masry clubs. Many allege security personnel were responsible.
The ban was re-imposed after that tragedy. In
2015, at least 20 fans were killed in a stampede outside Cairo's Air Defense
Stadium, caused by the police's mishandling of the situation as supporters
tried to push their way into the venue.*
Mientras el régimen culpa a los Hermanos Musulmanes (como
acaba de hacer con las protestas por la subida de los precios del metro entre
un 250 y un 300%), la versión más extendida desde el momento fue la venganza de la Policía, que buscaba este
tipo de situaciones para poder cerrar los estadios y declarar como terroristas
a los grupos de jóvenes. Esto es especialmente claro en la matanza de Port Said
(falta de intervención) y en la mala gestión (aquí lo tratamos) de la otra en
la que se llevó a la gente hacia un callejón sin salida, produciéndose las
muertes por asfixia y aplastamientos.
Son dos cosas las que han mantenido la pasión por el fútbol
en Egipto este tiempo, la clasificación para el Mundial de Rusia y, la segunda
bota, el futbolista Mo Salah, una estrella brillante en la Premier League
británica. En los últimos tiempos, a falta de otras noticias, Mo Salah ha sido
la pasión egipcia tras sus brillantes resultados en la liga británica. Ha
permitido satisfacer dos características muy señaladas, la mitomanía y el
orgullo nacional egipcios.
Mo Salah ha sido un fenómeno en Egipto, pero también lo es
en Reino Unido, donde juega, y en gran parte de Europa (la CNN también se ha
ocupado de él, con Becky Anderson a dúo repitiendo los cánticos de los fans del
Liverpool).
Los egipcios viven como propios los éxitos del futbolista y
sirve para llenar las páginas y tapar problemas cotidianos. Pero no podía
tardar mucho en convertirse el propio Salah en un problema a la egipcia.
La polémica se ha planteado tras la decisión del Museo
Británico de añadir las botas de Mo Salah, al que apodan The King, a la exposición de arte egipcio, en una sección
de elementos cotidianos abierta ya hace dos años.
Cairo Scene lo contaba así:
Having made headlines this year with his
winning streak, Egyptian football player Mo Salah is being honored by the
British Museum for being top scorer in the British premier league this season.
The British museum - which houses the largest
collection of Egyptian relics - will be showcasing the player's adidas boots
alongside their extensive archeological treasures. Deeming the boots an Icon of
Modern Egypt, the 25 year old's shoes will be placed with the museum's
pharaonic heritage and the rosetta stone.
The announcement for the exhibit was revealed
on twitter earlier today. The boots are set to be showcased until next
Saturday's final league match which will see Liverpool go head to head with
Real Madrid, reports the National.**
Allí donde los británicos han visto una forma de homenaje al
jugador que ha llevado al equipo a la final frente al Real Madrid, que ha
ganado los premios de la liga y quedado como máximo goleador, una serie de
egipcios ven un conflicto.
El clima tan especial que se vive en muchos países cuando se
acercan las finales europeas o, sobre todo, el de los años de Mundial de
Fútbol, explica esta jugada promocional del museo de conectar sus viejas piezas
con los sentimientos de la calle. Colocar las botas del héroe egipcio, del King Salah, entre los objetos cotidianos
del Egipto contemporáneo no debería ser causa de conflicto, pero lo es.
Egypt Independent
titula y nos explica las discusiones:
Outrage erupted amidst the British Museum’s
decision to put Liverpool forward Mohamed Salah’s shoe in the Egyptian section,
as the move was criticized by some.
Egyptian archaeologist and former Minister of
State for Antiquities Affairs Zahi Hawas condemned putting Salah’s shoe next to
the Pharaonic artefacts, “I completely refuse this decision,” he told Al-Masry
Al-Youm. “What the British Museum did shows disrespect to the great Egyptian
history. Despite my love for the player (Mohamed Salah), it is completely
inappropriate to have his shoe displayed between Pharaonic monuments, because
these are sacred pieces. If the British Museum wanted to honor Salah, it should
have built a museum for him or put the shoe in a special room.”
Hawas concluded that no player has ever
received this recognition, “each country had its brilliant footballers over
different times, but no country ever put its players’ shoes among its
monuments.”
Hawas considered the move not only demeaning to
Egyptian monuments but to Salah himself
saying, “I cannot imagine Salah himself agreeing to have put his shoe next to
his ancestors’ monuments.”
Head of archeologists in the Ministry of
Archeology Magdy Shaker also echoed the sentiment, “I do not agree on having
the shoe displayed next to Rosetta stone. The Egyptian section is one of the
most important sections in the British Museum, as it contains parts of the most
important feats in history. It even has the key to the Egyptian civilization,
which is a great deal in itself.”
Egyptian Archeologist Wessam Hamada, however,
expressed her disagreement with her colleagues, adding that she believes
displaying Salah’s shoe as part of Egypt’s contemporary history is a wonderful
idea, as no one can deny the Egyptian’s iconic role in lifting Egyptians’
spirits. She added that the fact that he became a part of every street story
made him a role model for young Egyptians.***
Un nuevo motivo de división. La polémica ya está en la calle
sobre el derecho a que las botas del jugador estén cerca de las "piezas sagradas"
(palabras de Zahi Hawas) del pasado egipcio. Las imágenes del museo británico
quizá han parecido demasiado irreverentes a algunos, que ven casi idolatría,
aunque en este caso sea con los faraones.
Lo más probable es que a los egipcios les guste el
reconocimiento de su compatriota, aunque nunca se sabe en ciertos ámbitos cómo
puede sentar tanta popularidad. Mo Salah es alguien que ha crecido mucho... y lejos. La popularidad de Salah es un
arma de doble filo, pues no es la primera vez que alguien popular ha dado un
disgusto.
El primero ha sido el conflicto existente por el control de
la imagen. Existe ahora un contencioso entre el jugador y sus patrocinadores
con la federación egipcia de fútbol que lo considera "suyo". El jugador,
como ocurre con todas las estrellas tiene su propia estrategia de comunicación
y sus propios patrocinadores. Pero lo que ha sido respetado por el Liverpool,
no lo es por la federación egipcia. Influye en esto el peculiar sentido propietario del estado egipcio respecto
a las personas que tienen la nacionalidad.
El diario turco Daily Sabbah recoge el incidente y el
sentido dado por el jugador:
Liverpool star Mohamed Salah said he was
insulted after the Egyptian Football Association (EFA) featured his image on
the outside of the national team's plane which was provided by official team
sponsor WE. Salah has a sponsorship deal with a rival telecommunications firm,
Vodafone.****
El avión decorado con la imagen del equipo y un solitario Mo
Salah en el morro es realmente un despropósito al ser patrocinado por una
compañía rival de su propio patrocinador. No parece casual y sí un intento
deliberado de enfrentarse al ídolo desde la "política" federación de
fútbol egipcio.
La cuestión, señala el diario, ha causado una profunda
irritación entre los egipcios que inmediatamente se han lanzado a buscar
responsables. Es peligroso enfadar a un ídolo que se ha utilizado para mantener frente al televisor a los millones de egipcios que se han
dedicado a seguir al Liverpool a falta de poder entrar en sus propios estadios.
Farag Amer, head of parliament's Youth and
Sports committee, told a television show late Sunday that President
Abdel-Fattah el-Sissi was behind the order that the dispute be quickly
resolved.
[...]
The Arabic hashtag "I support Mohammed
Salah" was widely used online, with hundreds of thousands of fans
declaring their unwavering support for the player against the federation. Many
of the tweets touched on politics, making references to widespread corruption
and inefficiency.
When news of the resolution of the dispute
broke, Salah humorously tweeted he was sorry to see "I support Mohammed
Salah" hashtag go.****
Como se puede apreciar, ciertas cosas se vuelven delicadas. Las protestas se trasladan de
los estadios a las redes sociales. La crítica a la federación deriva en una
crítica política porque la propia
federación lo es, y con algunos destacados propietarios de equipos sentados en
el parlamento.
Ahora las críticas le son devueltas, convirtiendo en una
osadía colocar sus botas junto a las estatuas de dioses y faraones (que venían
a ser lo mismo). Todo es demasiado simbólico como para no convertirlo en "fábula".
Será interesante percibir el mundial desde la perspectiva
egipcia, ver cómo reaccionan ante situaciones como su enfrentamiento con Arabia
Saudí, o ver qué ocurrirá con el propio Mo Salah a los ojos de los egipcios que
se agolparán ante los televisores. Los ídolos los carga el diablo y en Egipto
la mitomanía nunca se sabe cómo puede acabar. Por lo pronto sus "botas"
han profanado el espacio sagrado; veremos cómo reaccionan los dioses; sus sacerdotes ya lo han hecho condenando la osadía.
Queda saber qué papel se le asignará a Mo Salah en la
historia, si el de Ícaro o el de Prometo. Ninguno acabó bien, aunque con
variaciones importantes en lo que aportaron a los demás. Él es el que más
arriesga.
Suerte a Egipto, suerte a Mo Salah .
* "Egypt’s football Ultras fight on in battle over
stadiums" The New Arab 25/10/2017
https://www.alaraby.co.uk/english/indepth/2017/10/25/egypts-football-fans-persist-with-their-battle-over-stadiums
** "MO
SALAH'S BOOTS WILL BE ON DISPLAY ALONGSIDE THE ROSETTA STONE" Cairo Scene
17/05/2018 http://www.cairoscene.com/Buzz/mo-salah-boots-display
***
"Decision to display Salah’s shoes in British Museum sparks off dispute"
19/05/2018
http://www.egyptindependent.com/decision-to-display-salahs-shoes-in-british-museum-sparks-off-dispute/
****
"Liverpool star Salah 'insulted' over commercial dispute with Egyptian
football federation" Daily Sabbah 1/05/2018 https://www.dailysabah.com/football/2018/05/01/liverpool-star-salah-insulted-over-commercial-dispute-with-egyptian-football-federation
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.