Joaquín Mª Aguirre (UCM)
Para no dispersar la información sobre el caso de la muerte
de la joven luchadora egipcia Reem Magdy provocada por su padre, decidí dejar
fuera otro ejemplo de la gravedad de lo que está ocurriendo en el parlamento
egipcio en cuanto a la legislación sobre las mujeres. La muestra más clara del
caos político egipcio, me refiero a la falta de fundamento y consistencia por
el vacío ideológico que solo busca mantener el orden, es que no hacen más que
tomarse decisiones retrógradas en un campo que siempre es bien recibido en una
sociedad ultraconservadora como ha devenido la egipcia tras décadas de
penetración de los islamistas: las mujeres. Con los millones de problemas y
escándalos contantes, parece que solo se trata de legislar o de tratar la
cuestión de las mujeres, siempre en un sentido negativo. Carentes de un sentido
político real, de una visión de futuro hacia el que abrirse, los parlamentarios
se dedican a la vigilancia de las mujeres desde una perspectiva u otra.
Se puede retroceder mucho en los derechos de las mujeres. El
caso de Turquía estos días pasados provocó una conmoción social ante la
posibilidad de los arreglos de
matrimonios en las violaciones de menores para evitar cárceles. Solo la salida
furiosa a las calles de mujeres y el
escándalo en las redes sociales han evitado esta nueva tropelía del gobierno
islamista de Erdogan contra las mujeres en el nombre de las tradiciones y
viejas fórmulas legislativas.
Egipto mismo ha estado revuelto estos días con otra noticia.
El titular de Ahram Online la recoge: "Egypt MP's
proposal to revoke child custody for mothers who remarry triggers
backlash"*. Otro nuevo intento por parte del parlamento egipcio de
legislar contra las mujeres reduciendo los derechos anteriores o complicando
los existentes.
Si se casan, pierden la custodia de sus hijos. Actualmente
la ley lo considera así, pero los hijos pasan a depender de la abuela materna
hasta los 15 años, en que pasan al padre. Durante ese tiempo la mujer está amenazada
con perder a los hijos si se casa. El hombre no tiene ese problema. El
fundamento de esto es la Sharia, fuente de legislación en Egipto. Desde esta
perspectiva inspiradora, se considera que la mujer debe cuidar de los hijos mientras son menores. Se da preferencia, si
ella se casa, a la familia de la madre sobre la del padre hasta llegar a esos
15 años marcados.
La ley actual revela igualmente su carácter patriarcal profundo:
los hijos no se pueden criar en la casa
de otro hombre. La mujer deja de ser ella
al casarse con otro. Mientras estaba divorciada, cumplía con los hijos; si se
casa, queda anulada como madre. Los hijos son del padre. No puede ser esposa
de uno y madre de los hijos de otro,
al menos socialmente. Pero no hay inconveniente en cuidar de los hijos de otra
madre porque la mujer y los hijos son pertenencias del padre.
La enmienda presentada ante el parlamento dice que si la
mujer se casa de nuevo, los hijos volverán con el padre si este tiene quien los
cuide, esposa o familiar. Señala el diario, la reacciones ante esta
perspectiva:
A proposal submitted in Egypt's parliament last
week has triggered a backlash on social media for suggesting that an Egyptian
mother who remarries after divorce should lose custody of her children to her
ex-husband if he is able to find a female relative to be their caretaker.
Parliamentarian Sohair El-Hadady suggested the
amendment to the 2000 personal status law that regulates child custody in cases
of divorce.
Her proposal also included extending parental
visitation for the non-custodial parent: the father according to the current
law. It would grant the non-custodial father responsibility for the child for
two days every week instead of the current three-hour visit. It also suggests
that the non-custodial parent would host the child for one month during the
summer school holiday.
Under the current law, custody is given to the
mother in cases of divorce until the child reaches the age of 15, at which
point custody transfers to the father. If the mother remarries before this
time, custody transfers to the maternal grandmother.
El-Hadady's proposal, however, suggests that if
the custodial mother gets remarried, custody should go to the father if he can
provide a female caretaker for the child; either his current wife or a female
relative.
"[The proposed amendment] assumes that [if
I marry], any other woman is better for my children than me…on the other hand
my husband is not only allowed to marry but he is actually encouraged,"
Loula Selim, a 32-year-old mother of two girls, tells Ahram Online.*
El aumento del tiempo de las visitas paternas no ha sido mal
visto, pero es la otra cuestión la que ha suscitado las iras.
Tanto la ley actual como la propuesta del diputado parten de
un principio contra las mujeres. Solo tendrá a sus hijos en custodia a
condición de que no se case. En la ley actual, es la abuela materna quien
recibe a los hijos. La petición es que pasen al padre si la madre se casa. Como
señalamos, este es un planteamiento claramente patriarcal incluso en la
situación actual, con el paso de los hijos a la abuela materna. Implica
esencialmente que los hijos (las hijas) no pueden vivir bajo el mismo techo de
alguien que no sea su padre o familiar. El nuevo marido no lo es.
Como se puede apreciar, el núcleo del problema está ahí, en
esa convivencia de los hijos en la casa
de otro hombre. No se percibe como la casa de la madre, sino del marido, que no
es el padre. La ley es claramente "masculina" y parte de la
desigualdad, lo que no es una novedad, sino un reflejo más de las raíces.
Cairo Scene se hace también eco de esta cuestión:
Being a mother in Egypt – or worse, a divorced
mother in Egypt – may have just become a whole lot harder after a revised
custody tender gives the father's new wife custody rights over the child.
A new child custody law in Egypt has kicked up
a storm among mothers, and all classes of women – including the President of
The National Council for Women and parliament representative Maya Morsy.
According to Zahma, the new law proposes that,
following a divorce, in the event that the mother decides to remarry, child
custody is to be appointed to the wife of the father, provided he has
remarried. Previously, women who remarry have had the custody of their child
shifted to their mother, their mother in law, or a sister, while maintaining
the father’s child right, as per the family law in Egypt.
Morsy has spoken out to Al Masr Al Youm against
the new proposal, urging all female parliament representatives to support
Egyptian women and Egyptian families by also rejecting the amendment.
The proposal has sparked rage due to the
subliminal inference that a mother’s right to remarry following a divorce is
punishable by child deprivation, and is less equal than the father’s right to
remarry. Women have taken their rage to Facebook and Twitter where they have
trended the hashtag قانون_الحضانة_الجديد#.**
Lo irónico del asunto es que —como suele ser aunque no se
comente— las leyes favorecen al hombre porque se parte de una visión negativa
del varón: los hijos (hijas) no están seguros
bajo el techo de un hombre que no sea su padre. Se pueden producir abusos, por
ejemplo, pueden estar mal cuidados, etc. Por eso la ley no solo es "machista"
sino "patriarcal", que es algo que además diferencia en función de
las relaciones familiares. Solo los hombres de la familia son buenos para las mujeres de la familia.
La gran hipocresía es que mientras que se consideran "guardianes" de "sus
mujeres" (esposas, hijas, hermanas...), lo que sirve para justificar su
control, acusan a los demás de no protegerlas adecuadamente cuando se exponen a
sus acciones de acoso. Así una mujer puede ser acosada porque sus guardianes no
la vigilan como deben. Es lo que se hizo, por ejemplo, con los exámenes de
virginidad realizados a la manifestantes de Tahrir, ¿dónde estaban sus guardianes mientras ellas estaban en la plaza con
desconocidos? Es lo que pedían hace poco en ese mismo parlamento, la
realización de "test de virginidad" para el ingreso en la Universidad.
Es más de lo mismo: el control se justifica por el "peligro "
existente. Y el peligro son los otros hombres, los de fuera de la familia.
Desgraciadamente, ayer vimos que no es cierto: la muerte de Reem Magdy provocada
por su padre. Por eso decíamos que habría que observar cuál es la
interpretación que los jueces darán al caso: ¿muerta por la "buena
fe" de su padre, que trataba de "disciplinarla"?
2012 |
En el patriarcado, la autoridad es masculina, pero distingue a
los hombres de la familia de los rivales exteriores, de los que no se fía y a
los que considera peligrosos para las
mujeres de su grupo, a las que está obligado a proteger para proteger su propio
honor, el nombre de la familia, que es el del hombre. En marzo de 2014, la International Journal of Humanities and Social Science, publicó un artículo firmado por Aayesha Rafiq con el título "Child Custody in Classical Islamic Law and Laws of Contemporary Muslim World (An Analysis)". Se señalaba una distinción clara entre quien es el "custodio" y quien es el "guardián":
In Arabic language guardianship is termed as
‘Wilayat’ and custody as ‘Hidhanat’.Custody means physical or material
possession of the children, whereas its Arabic equivalent Hidhanat literally
means ‘training’ or ‘upbringing of the child’. The term guardianship means the
constructive possession of the child which deals with care of his or her person
as well as property and its Arabic equivalent ‘Wilayat’ literally means to ‘protect’
or to defend. Legally the term guardianship is defined in the Guardians and
Wards Act of Pakistan as ‘A person having the care of person of minor or of
his property or of both his person and property’. The terms custody and
guardianship seems to have similar connotations, but it is often argued that
guardianship is a superior right. According to the principles of established
Muslim jurisprudence, father is the natural guardian (Wali) of the person and
property of the minor child. Whereas custody (hidhanat) is a right of the child
and not of either of the parents, or any other person claiming through them.
The basic consideration always is to provide to the child the most natural,
most considerate and most compassionate atmosphere to grow up as a better
member of the society. Islam keeps the institution of family in high esteem and
tries to preserve it. Rights and duties of the spouses have been prescribed in
a manner to keep an ideal balance. While it is the man’s job to earn livelihood
and provide sustenance to the family, the wife’s duty is to give birth to the
children, to bring them up and to groom them. She is not required to work for
her family or earn a living.***
La desigualdad, pues, está en la base, ya que será siempre el padre el que tenga ese carácter de "guardián". La madre se encarga del cuidado o de la atención exclusivamente porque son pequeños y se entiende que la función del padre es otra. Entendido como derecho de los hijos, la madre está obligada a atender a los hijos cuando son menores, pasando después al padre. No hay igualdad ninguna. Desde el punto de vista de jurídico islámico es muy limitado el papel de la madre, ya que aunque ella tiene la custodia, él es el guardián. Respecto al concepto mismo de "custodia", se plantean en el artículo sus límites:
An in depth study of Islamic law reveals that
there is no verse in Quran on custody of minors but the classical Muslim
jurists have referred to the verse of fosterage (Ayat al Radha’at) which says
that the mother should breast feed their infants for two complete years.
Therefore through Iqtada al Nass it is inferred that in the years of infancy
the right of upbringing and fostering the child remains with mother.
In the light of hadith literature available and
the decisions of Prophet Mohammad (pbuh) on the cases brought before him on
child custody, three principles have been laid down while deciding the custody
of a child. Firstly, the mother possesses priority right of child custody so
long as she does not remarry. Secondly in a situation where both parents
profess different religions, custody of the child should go to that parent who
follows the religion of Islam and lastly when the child has gone past the years
of minority (7 years) he will be given an option to choose between both parents.***
A la luz de esto, se comprenden muchos de los problemas terribles que se plantean tras los divorcios de parejas de distintas confesiones. El punto de los 7 años, en Egipto son los 15. También ha habido recientes intentos parlamentarios de hacer descender la edad para que las madres tengan menos tiempo en custodia a sus hijos. Una vez más se confirma que los Hermanos Musulmanes se fueron, pero dejaron sus ideas en manos de los que se quedaron aquí.
En 2011, poco después de la revolución se dieron movimientos
de padres que pedían una ampliación de los tiempos que las custodias
establecían. Se quejaban de que las 3 horas semanales establecidas eran muy
poco para estar con sus hijos. La nueva ley propuesta pide también que se
amplíe y —como ya dijimos— no ha suscitado rechazo. Hay que enmarcar la
situación en un contexto más amplio. Ya hemos tratado en alguna ocasión la
estigmatización de las mujeres divorciadas, que han ido aumentando en gran número
porque ya no aceptan mucho de lo que antes aceptaban y tratan de rehacer su
vida. Pero eso supone, con la propuesta perder los hijos en favor del padre y
ya no de su abuela materna. Lo que se pide es que los niños salgan de la
familia materna por el hecho de que ellas se casen de nuevo. La forma de no perderles
es seguir divorciadas hasta que cumplan los 15 años su hijos.
2011 |
Lo que se debate en realidad es si la sociedad egipcia está
dispuesta a modernizarse o si quiere
seguir bajo los esquemas patriarcales que llevan siglos y se están
intensificando cada día ante el vacío ideológico que supone decretar enemigos a
todas las personas que tratan de introducir unas ideas más acordes con los
tiempos. Esta enmienda ahora es una clara reacción a los movimientos realizados recientemente para poder dar vida a las mujeres divorciadas en Egipto, un tema que ha estado en los medios últimamente tratando de sacar a la luz un problema real: la condena de las mujeres a quedar relegadas a cuidadoras de los hijos mientras los hombres no tienen limitaciones. Esta es la reacción del parlamento.
Nadie está defendiendo públicamente un discurso moderno en Egipto. Han quedado en evidencia las carencias
ideológicas del régimen actual, que solo busca inversión y control policial, profundamente conservador. La modernización ha quedado en la sociedad civil a la que se está desarticulando, desmembrado literalmente, para evitar que tenga fuerza y ocurra otra Primavera, un grito de renovación.
Toda la enorme
creatividad de Egipto permanece enterrada por la rutina y el regreso de lo más
ajado de las décadas anteriores o de aquellos que buscan protagonismo
proponiéndose como virtuosos y jugando a un peligroso populismo
tradicionalista, a imitación del que surge en otros lugares. El tradicionalismo
vuelve a ser el eje después de haber acallado las voces pidiendo modernidad que
se levantaron por todo el país. Entre islamistas y militares, Egipto entierra
sus buenas ideas o las realiza lejos de la vista conservadora de unos y otros, con discreción. Las reacciones se producen en casos como estos, que afectan directamente a las personas en sus vidas.
Las reacciones sociales contra las enmiendas son importantes
porque muestran que mucha gente es capaz todavía de moverse, que aguantan
muchas cosas, pero que con algo que afecta a millones de mujeres egipcias no
están dispuestos a pasarlo por alto.
De todos los enemigos que el régimen
egipcio se puede crear, no le interesa provocar la indignación de las mujeres.
La medida está destinada a evitar que las mujeres puedan rehacer su vida, más
en un contexto en el que muchas de ellas han sido llevadas al matrimonio muy
jóvenes y con relativa capacidad de elección, que se enfrentan a penurias económicas porque los tribunales no actúan como deben en los casos de las pensiones de los hijos, etc.
Se les pide ahora que abandonen
la esperanza de una nueva vida en el matrimonio si quieren mantener a sus
hijos. En custodia de las abuelas, pueden tener esperanzas de verlos, pero si
pasan a casa de su ex marido, las posibilidades se ven reducidas a la nada
prácticamente. El problema es que en esta mentalidad el concepto "rehacer su vida", aplicado a la mujer, no se contempla. Sencillamente, no preocupa desde una perspectiva patriarcal y la mentalidad tradicionalista. Qué ocurra con la mujer tras un divorcio no es problema del sistema, sino algo que se trata de ocultar. La preocupación, una vez más, no es ella, sino los hijos del marido, la descendencia, que ella meramente cuida hasta que llega el momento, los 15 años.
En vez de buscar una igualdad moderna, el régimen egipcio —pese a los llamamientos continuos de su presidente para la reforma religiosa— parece querer retroceder a posturas más fundamentalistas. El régimen está desbordado, en mitad de una crisis
colosal, dando palos de ciego en la economía y simplemente palos donde tiene
ocasión, pero todavía encuentra fuerzas y ganas para legislar contra las mujeres. No arreglan
nada y sin embargo le crean nuevos problemas. Ya le sobran.
*
"Egypt MP's proposal to revoke child custody for mothers who remarry
triggers backlash" Ahram Online
7/12/2016http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/64/251494/Egypt/Politics-/Egypt-MPs-proposal-to-revoke-child-custody-for-mot.aspx
**
"EGYPTIAN MOTHERS RAGE OVER PROPOSED CHILD CUSTODY AMENDMENTS" Cairo
Scene 7/12/2016
http://www.cairoscene.com/Buzz/Egyptian-Mothers-Rage-Over-Proposed-Child-Custody-Amendments
*** Aayesha Rafiq "Child Custody in Classical Islamic Law and Laws of Contemporary Muslim World (An Analysis)" International Journal of Humanities and Social Science Vol. 4 No. 5; March 2014 http://www.ijhssnet.com/journals/Vol_4_No_5_March_2014/29.pdf
*** Aayesha Rafiq "Child Custody in Classical Islamic Law and Laws of Contemporary Muslim World (An Analysis)" International Journal of Humanities and Social Science Vol. 4 No. 5; March 2014 http://www.ijhssnet.com/journals/Vol_4_No_5_March_2014/29.pdf
Doaa Eladl: (1) los gatos se casan (2) las mariposas se casan (3) Papá se ha casado (4) ¿Por qué no te casas tú como ellos, Mamá? |
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.