domingo, 20 de mayo de 2018

La bota blasfema


Joaquín Mª Aguirre (UCM)
Parece que Egipto tiene algún problema con las botas de los futbolistas. Recordarán los lectores fieles cómo tratamos aquí el incidente producido cuando Leo Messi donó sus botas a un programa egipcio de televisión para causas benéficas. El bueno de Messi no se esperaba las airadas reacciones de muchos que se consideraron ofendidos porque el futbolista donara unas botas para ser subastadas y recaudar fondos. Hay algo que falla en el "orgullo egipcio", que encubrió los ataques a Messi (al que muchos consideraban "sionista" por sus fotos en Jerusalén, ante el Muro de las lamentaciones, en una visita del Barça) con la humillación tradicional de arrojar un zapato. Recuerdo las imágenes de esos fervorosos presentadores de TV blandiendo sus propios zapatos y despreciando la donación. Es fácil despreciar las ayudas a los demás cuando se tiene un buen sueldo.
El fútbol egipcio, por otro lado, vive una enorme tensión contenida desde que suprimió el público de los estadios por temor a la repetición de los brutales enfrentamientos de los grupos de seguidores con la policía en una batalla constante por el control de los espacios, pero también por el temor a que existan organizaciones que puedan tener fuerza social, como bien se señalaba en el artículo publicado por The New Arab en octubre pasado, cuando se produjo la clasificación de Egipto para la copa del mundo. El fútbol en Egipto es algo más que deporte y los estadios eran espacios de protesta, situación que el gobierno quiere evitar. El control policial del país es absoluto, tras el control de los grupos de todo tipo, de la ONG hasta los hinchas de fútbol, pasando por los sindicatos profesionales o de estudiantes. Muchos han desaparecido y otros han sido controlados desde arriba, colocando jefes que actúan como comisarios políticos (el de artistas, por ejemplo). La clasificación de la selección egipcia vuelve a poner sobre la mesa la retirada de la prohibición de público. Señalaba el artículo firmado por Jo Schietti, recordando los sucesos más graves:

It still unknown whether the ban will be fully lifted or not. Football games have often been a flashpoint for violence in Egypt. The infamous Port Said stadium massacre in 2012 saw left 74 fans dead after a match between al-Ahly and Masry clubs. Many allege security personnel were responsible.
The ban was re-imposed after that tragedy. In 2015, at least 20 fans were killed in a stampede outside Cairo's Air Defense Stadium, caused by the police's mishandling of the situation as supporters tried to push their way into the venue.*


Mientras el régimen culpa a los Hermanos Musulmanes (como acaba de hacer con las protestas por la subida de los precios del metro entre un 250 y un 300%), la versión más extendida desde el momento fue la venganza de la Policía, que buscaba este tipo de situaciones para poder cerrar los estadios y declarar como terroristas a los grupos de jóvenes. Esto es especialmente claro en la matanza de Port Said (falta de intervención) y en la mala gestión (aquí lo tratamos) de la otra en la que se llevó a la gente hacia un callejón sin salida, produciéndose las muertes por asfixia y aplastamientos.
Son dos cosas las que han mantenido la pasión por el fútbol en Egipto este tiempo, la clasificación para el Mundial de Rusia y, la segunda bota, el futbolista Mo Salah, una estrella brillante en la Premier League británica. En los últimos tiempos, a falta de otras noticias, Mo Salah ha sido la pasión egipcia tras sus brillantes resultados en la liga británica. Ha permitido satisfacer dos características muy señaladas, la mitomanía y el orgullo nacional egipcios.
Mo Salah ha sido un fenómeno en Egipto, pero también lo es en Reino Unido, donde juega, y en gran parte de Europa (la CNN también se ha ocupado de él, con Becky Anderson a dúo repitiendo los cánticos de los fans del Liverpool).


Los egipcios viven como propios los éxitos del futbolista y sirve para llenar las páginas y tapar problemas cotidianos. Pero no podía tardar mucho en convertirse el propio Salah en un problema a la egipcia.
La polémica se ha planteado tras la decisión del Museo Británico de añadir las botas de Mo Salah, al que apodan The King, a  la exposición de arte egipcio, en una sección de elementos cotidianos abierta ya hace dos años.
Cairo Scene lo contaba así:

Having made headlines this year with his winning streak, Egyptian football player Mo Salah is being honored by the British Museum for being top scorer in the British premier league this season.
The British museum - which houses the largest collection of Egyptian relics - will be showcasing the player's adidas boots alongside their extensive archeological treasures. Deeming the boots an Icon of Modern Egypt, the 25 year old's shoes will be placed with the museum's pharaonic heritage and the rosetta stone.
The announcement for the exhibit was revealed on twitter earlier today. The boots are set to be showcased until next Saturday's final league match which will see Liverpool go head to head with Real Madrid, reports the National.**


Allí donde los británicos han visto una forma de homenaje al jugador que ha llevado al equipo a la final frente al Real Madrid, que ha ganado los premios de la liga y quedado como máximo goleador, una serie de egipcios ven un conflicto.
El clima tan especial que se vive en muchos países cuando se acercan las finales europeas o, sobre todo, el de los años de Mundial de Fútbol, explica esta jugada promocional del museo de conectar sus viejas piezas con los sentimientos de la calle. Colocar las botas del héroe egipcio, del King Salah, entre los objetos cotidianos del Egipto contemporáneo no debería ser causa de conflicto, pero lo es.
Egypt Independent titula y nos explica las discusiones:

Outrage erupted amidst the British Museum’s decision to put Liverpool forward Mohamed Salah’s shoe in the Egyptian section, as the move was criticized by some.
Egyptian archaeologist and former Minister of State for Antiquities Affairs Zahi Hawas condemned putting Salah’s shoe next to the Pharaonic artefacts, “I completely refuse this decision,” he told Al-Masry Al-Youm. “What the British Museum did shows disrespect to the great Egyptian history. Despite my love for the player (Mohamed Salah), it is completely inappropriate to have his shoe displayed between Pharaonic monuments, because these are sacred pieces. If the British Museum wanted to honor Salah, it should have built a museum for him or put the shoe in a special room.”
Hawas concluded that no player has ever received this recognition, “each country had its brilliant footballers over different times, but no country ever put its players’ shoes among its monuments.”
Hawas considered the move not only demeaning to Egyptian  monuments but to Salah himself saying, “I cannot imagine Salah himself agreeing to have put his shoe next to his ancestors’ monuments.”
Head of archeologists in the Ministry of Archeology Magdy Shaker also echoed the sentiment, “I do not agree on having the shoe displayed next to Rosetta stone. The Egyptian section is one of the most important sections in the British Museum, as it contains parts of the most important feats in history. It even has the key to the Egyptian civilization, which is a great deal in itself.”
Egyptian Archeologist Wessam Hamada, however, expressed her disagreement with her colleagues, adding that she believes displaying Salah’s shoe as part of Egypt’s contemporary history is a wonderful idea, as no one can deny the Egyptian’s iconic role in lifting Egyptians’ spirits. She added that the fact that he became a part of every street story made him a role model for young Egyptians.***


Un nuevo motivo de división. La polémica ya está en la calle sobre el derecho a que las botas del jugador estén cerca de las "piezas sagradas" (palabras de Zahi Hawas) del pasado egipcio. Las imágenes del museo británico quizá han parecido demasiado irreverentes a algunos, que ven casi idolatría, aunque en este caso sea con los faraones.
Lo más probable es que a los egipcios les guste el reconocimiento de su compatriota, aunque nunca se sabe en ciertos ámbitos cómo puede sentar tanta popularidad. Mo Salah es alguien que ha crecido mucho... y lejos. La popularidad de Salah es un arma de doble filo, pues no es la primera vez que alguien popular ha dado un disgusto.


El primero ha sido el conflicto existente por el control de la imagen. Existe ahora un contencioso entre el jugador y sus patrocinadores con la federación egipcia de fútbol que lo considera "suyo". El jugador, como ocurre con todas las estrellas tiene su propia estrategia de comunicación y sus propios patrocinadores. Pero lo que ha sido respetado por el Liverpool, no lo es por la federación egipcia. Influye en esto el peculiar sentido propietario del estado egipcio respecto a las personas que tienen la nacionalidad.
El diario turco Daily Sabbah recoge el incidente y el sentido dado por el jugador:

Liverpool star Mohamed Salah said he was insulted after the Egyptian Football Association (EFA) featured his image on the outside of the national team's plane which was provided by official team sponsor WE. Salah has a sponsorship deal with a rival telecommunications firm, Vodafone.****


El avión decorado con la imagen del equipo y un solitario Mo Salah en el morro es realmente un despropósito al ser patrocinado por una compañía rival de su propio patrocinador. No parece casual y sí un intento deliberado de enfrentarse al ídolo desde la "política" federación de fútbol egipcio.
La cuestión, señala el diario, ha causado una profunda irritación entre los egipcios que inmediatamente se han lanzado a buscar responsables. Es peligroso enfadar a un ídolo que se ha  utilizado para mantener frente al televisor a los millones de egipcios que se han dedicado a seguir al Liverpool a falta de poder entrar en sus propios estadios.

Farag Amer, head of parliament's Youth and Sports committee, told a television show late Sunday that President Abdel-Fattah el-Sissi was behind the order that the dispute be quickly resolved.
[...]
The Arabic hashtag "I support Mohammed Salah" was widely used online, with hundreds of thousands of fans declaring their unwavering support for the player against the federation. Many of the tweets touched on politics, making references to widespread corruption and inefficiency.
When news of the resolution of the dispute broke, Salah humorously tweeted he was sorry to see "I support Mohammed Salah" hashtag go.****

Como se puede apreciar, ciertas cosas se vuelven delicadas. Las protestas se trasladan de los estadios a las redes sociales. La crítica a la federación deriva en una crítica política porque la propia federación lo es, y con algunos destacados propietarios de equipos sentados en el parlamento.
Ahora las críticas le son devueltas, convirtiendo en una osadía colocar sus botas junto a las estatuas de dioses y faraones (que venían a ser lo mismo). Todo es demasiado simbólico como para no convertirlo en "fábula".


Será interesante percibir el mundial desde la perspectiva egipcia, ver cómo reaccionan ante situaciones como su enfrentamiento con Arabia Saudí, o ver qué ocurrirá con el propio Mo Salah a los ojos de los egipcios que se agolparán ante los televisores. Los ídolos los carga el diablo y en Egipto la mitomanía nunca se sabe cómo puede acabar. Por lo pronto sus "botas" han profanado el espacio sagrado; veremos cómo reaccionan los dioses; sus sacerdotes ya lo han hecho condenando la osadía.
Queda saber qué papel se le asignará a Mo Salah en la historia, si el de Ícaro o el de Prometo. Ninguno acabó bien, aunque con variaciones importantes en lo que aportaron a los demás. Él es el que más arriesga. 
Suerte a Egipto, suerte a Mo Salah .




* "Egypt’s football Ultras fight on in battle over stadiums" The New Arab 25/10/2017 https://www.alaraby.co.uk/english/indepth/2017/10/25/egypts-football-fans-persist-with-their-battle-over-stadiums
** "MO SALAH'S BOOTS WILL BE ON DISPLAY ALONGSIDE THE ROSETTA STONE" Cairo Scene 17/05/2018 http://www.cairoscene.com/Buzz/mo-salah-boots-display
*** "Decision to display Salah’s shoes in British Museum sparks off dispute" 19/05/2018 http://www.egyptindependent.com/decision-to-display-salahs-shoes-in-british-museum-sparks-off-dispute/
**** "Liverpool star Salah 'insulted' over commercial dispute with Egyptian football federation" Daily Sabbah 1/05/2018 https://www.dailysabah.com/football/2018/05/01/liverpool-star-salah-insulted-over-commercial-dispute-with-egyptian-football-federation 







No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.