martes, 24 de junio de 2014

La visión correcta o por qué nadie ve lo que yo veo

Joaquín Mª Aguirre (UCM)
La condena de los tres periodistas de la cadena qatarí Al Jazeera en Egipto a entre 7 y 10 años de cárcel ha vuelto a oscurecer la trayectoria del proceso político. Tras las masivas sentencias de muerte,  los encarcelamientos por millares, llega ahora uno de los momentos esperados y temidos: la sentencia de los tres periodistas acusados por las autoridades de cosas que nadie llega a entender. Una vez más, la contestación del gobierno Egipto es que el mundo se equivoca, que nadie entiende lo que ellos hacen, esta extraña e insólita vía a la "democracia". Una vez más, la triste excepcionalidad que se vuelve ya normalidad en el interior de la burbuja. Egipto está creando un mundo propio, elaborando un autismo político mediante el que se aísla del resto.
La visita de John Kerry ha sido conmemorada con esta sentencia. El diario Ahram titula que las relaciones entre Estados Unidos y Egipto se deben basar en el "mutuo respeto", algo complicado y que Kerry se ha encargado de desmentir mostrando su preocupación y asombro por la condena a los periodistas. La información nos muestra, a través del Ministro de Asuntos Exteriores, el punto de vista oficial egipcio:

In his first visit to Egypt since ex-army chief Abdel-Fattah El-Sisi was elected president, US Secretary of State John Kerry met with Foreign Minister Sameh Shoukri.
Foreign ministry spokesperson Badr Abdel-Ati said Shoukri and Kerry stressed the importance of developing strategic relations on the basis of mutual respect and the rejection of intervention in internal affairs.
"Shoukri emphasised that there should a greater understanding on the part of the US of the reality of conditions in Egypt. [The US should also] take a correct view of the changes aimed at building a real democratic system which serves the interests of all Egyptians,” Abdel-Ati said.*

Sorprenden estas declaraciones realizadas por el portavoz ministerial, esta reinterpretación del sentimiento de John Kerry y esta teoría de la "democracia real" y del "visión correcta" que se sostiene desde el gobierno. Todo el mundo está equivocado; cualquier crítica al sistema desconoce la "realidad egipcia", todo es conspiración. Pero por mucho empeño que se ponga, lo que se ve es lo que hay. Egipto puede repetir una y otra vez al mundo lo que considera una "democracia", pero el mundo —una y otra vez también— va a seguir viendo lo que ve. La historia política del mundo ha demostrado que las palabras dan mucho de sí, pero los hechos no tanto, que el número de interpretaciones posibles está más limitado y que los matices son solo matices y las excusas solo excusas.
Ante el argumento que se esgrime de la independencia de los jueces como muestra de "respeto" a sus condenas a muerte masivas o al encarcelamiento, solo puede suspirar y mover la cabeza. El argumento de que son el resultado del perfecto funcionamiento de separación de poderes no sabes si es una burla o si realmente piensan que se puede sostener sin un mínimo de sonrojo. Como estos argumentos solo se pueden exponer en casa, la condena es al aislamiento, a vivir en una burbuja casera en la que se puedan decir estas cosas con impunidad. En el mismo artículo doméstico, el diario señala:

In political terms, a foreign ministry source said Kerry recommended that Egypt espouse "inclusive democracy" in the coming period, meaning that all political factions must have a say in the coming parliament. In response, Shoukri said the Muslim Brotherhood was designated a terrorist organisation, but its members, as ordinary Egyptians, are allowed to exercise their political rights.
Al-Ahram political analyst Emad Gad told Ahram Online: "If inclusive democracy means reintegrating the Muslim Brotherhood into the political process in Egypt, this will be rejected by all political factions."
Gad recommended: "America must learns a lesson from Iraq, that is there is no difference between moderate and extremist Islamist forces and that all are united by the ideology of militant jihadism."
"The problem with the Obama Administration now is that it sees the Brotherhood as a moderate organisation while the overwhelming majority of Egyptians see it as a terrorist group exploiting democracy and elections as tool for turning the country into a religious tyranny," said Gad.*


Los términos "real democracy" e "inclusive democracy" parecen estar contrapuestos como únicas salidas; esto es falso, una falacia. Lo que el gobierno islamista de Morsi hizo o dejó de hacer no puede estar condicionando la vida egipcia como una amenaza que justifique todo. Especialmente porque los que ahora están en las cárceles no son ya solo los islamistas, sino también las personas que se sitúan en el otro extremo y que se limitan a criticar la deriva política desde posiciones socialistas o revolucionarias. ¿También se corre con ellos el peligro del yihadismo? ¿Cuál es la diferencia en términos reales entre una "religious tyranny" y una tiranía a secas? Puede que la "administración Obama" tenga un "problema" en su comprensión de la Hermandad Musulmana, pero la "administración egipcia" —no solo la actual— tiene el suyo en la comprensión de la "democracia".
El problema es que forzosamente la única forma de mantener esa ilusión de la "democracia real" es haciendo desaparecer la realidad, trastocándola hasta que quede al gusto o sencillamente no queden voces para decirle al "emperador" que está desnudo.


La cuestión va más allá de lo que entiendan los demás y afecta directamente a la sociedad egipcia. Las elecciones para decidir en primer lugar la presidencia egipcia esconde el problema político real, que es la realización de elecciones generales que permitan un parlamento. Por definición, un parlamento es un lugar en el que se "habla" y se debate. Sin embargo, la "democracia real" egipcia tiene que definir primero qué parlamento puede tener en estas condiciones de exclusión de discrepancias. Para ello se ha recurrido a un grupo de expertos, coincidente con muchos de los que redactaron la actual constitución enmendada para que desarrollen la ley y el modelo de parlamento que se debe convocar para cumplir la "hoja de ruta". El diario Mada Masr nos cuenta los problemas planteados por las elecciones generales:

The committee only had 15 days to draft the bill before putting it up for national dialogue with representatives of various political parties.
The liberal Wafd Party was heavily involved in the negotiations. But Ahmed Ezz al-Arab, the party’s vice president, says the only response they were able to get out of the committee was a “big no.”
“We explained the dire conditions that political parties went through. We explained the atmosphere of political exclusion we experienced under both the Mubarak and Morsi regimes. We said that we cannot function without a strong electoral law that gives wider powers to political parties. But the only answers we got was no,” he says.
Sherif Taha, spokesperson for the Salafi Nour Party, reiterated Arab’s remarks, adding that none of the party’s suggestions were ever taken into consideration.**


El problema que se plantea es precisamente el de un parlamento que forzosamente debe estar desdibujado porque es difícil realizar unas elecciones donde los grupos puedan representar a una sociedad que ignora una parte de la realidad. Lo que se resolvía en clave personalista en las elecciones presidenciales se ve imposibilitado en términos partidistas que, por su propia esencia democrática, exige variedad. ¿Cómo resolver la paradoja de la diversidad aparente y la unidad necesaria que no entre en contradicción con el personalismo? La única solución es atomizar el parlamento para evitar que los partidos, ahora muy débiles, adquieran protagonismo o disputen la versión unilateral de la "realidad" ahora existente.
En Mada Masr explican la composición del futuro parlamento:

A major bone of contention in the draft law is the mixed parliamentary system, whereby 80 percent of the seats are elected for single candidates and 20 percent are reserved for party lists. This represents a major shift from the last Parliament, in which two-thirds of the seats were reserved for lists and one third for individuals. Critics say the new configuration weakens the power of the political parties.
They warn that this system would once again empower individuals with traditional bases of support, such as money, power networks and tribal connections, which they would use to mobilize voters and thus turn the elections into a contest between people, not political ideas.
Farid al-Baiady, a member of the Egyptian Social Democratic Party’s political bureau, worries that this configuration will further weaken the country’s political life.
“Political parties are weak, so we either strengthen them or destroy them,” he said in a press conference.
The 80 percent allocation to individual candidates would also lead to a divided parliament with no clear political alliances, argues Rania Zada, a researcher at the Arab Forum for Alternatives. For example, critical alignments for the approval on the formation of government as per the 2014 Constitution will be difficult to attain.**


Un parlamento compuesto por un 80% de miembros individuales no es un "parlamento", aunque puede que el oficialismo pase a llamarlo "parlamento real" y sostenga que el mundo no lo entiende bien. Un parlamento así es una reunión de "notables", personas con el poder de salir elegidos pero sin el poder de hablar más allá de ellos mismos. Necesitan ser lo suficiente poderosos —o recibir los apoyos de los poderosos— como para conseguir los votos, pero quedarán subordinados en el parlamento a las alianzas que les permita dar algún poder a su voto.

El paso de un tercio de elegibles individuales del parlamento anterior al 80% es el reajuste a una forma de poder que ni quiere ni le interesa un partido detrás que le condicione, como ocurría con Hosni Mubarak o con los islamistas de Morsi. Los que lleguen al parlamento atomizado serán voces individuales pero con vocación coral. Se habrá reforzado, además, la figura del kappelmeister que, sin duda, afinará voces e instrumentos.
El rechazo de los partidos existentes, de muy diverso credo es por la comprensión de que es 20% que se les deja para repartirse los condena a participar en un farsa en donde no tendrán nunca la capacidad de sacar adelante propuesta alguna, supeditados a esa aplastante mayoría atomizada y fiel. Los argumentos que se esgrimen para justificar este modelo llevan, una vez más, a la excepcionalidad egipcia, algo que el mundo, en su ceguera y obcecación, no entenderá.
El caso de los periodistas de Al-Jazeera no es único; es solo un síntoma y un aviso más. El  Daily News Egypt nos contaba ayer otros casos de periodistas "advertidos" e investigados:

At least two journalists are being investigated by the prosecution for violating the Protest Law because of a demonstration held outside the Press Syndicate earlier this month.
Among those being investigated are political activist and journalist Rasha Azab and Khaled ElBalshy, a board member at the Press Syndicate and the Editor-in-Chief of private Al-Bedaiah news service, who said he said what he was only present in the press conference held inside the syndicate.
ElBalshy said he had not been summoned yet but learned that he will likely be soon and that Azab already has been. She could not be reached for confirmation.
The conference was organised on 12 June, one day after the sentencing of renowned blogger and activist Alaa Abdel Fattah and 24 others to prison for violating the Protest Law, to show solidarity with the defendants. It was followed by a demonstration held on the steps of the syndicate building. ElBalshy said: “The steps are part of the syndicate. The only body that should allow a protest to be organised on the steps is the syndicate,” highlighting what he believes is “ironic”.
The Press Syndicate’s lawyer, Sayed Abu Zeid, said he was aware that Azab and ElBalshy were being investigated for “protesting without a permit” but that “we are holding on to the right” stipulated in the Press Syndicate’s laws, that a journalist cannot be summoned to investigations directly from their home or place of work. Journalists can only be summoned through the syndicate, the law states.  Abu Zeid added that once the syndicate is approached for this investigation, he will notify Azab and ElBalshy and accompany them to the investigations.***


La Ley de Protesta debe ser un ejemplo más de práctica de "democracia real" que el mundo malinterpreta. Las cadenas de condenados por protestar contra la "ley de protestas" se siguen extendiendo. Probablemente se considere también un caso de independencia judicial.
El ministro de Asuntos Exteriores, nos dice, ha mandado un aviso a todas las embajadas y consulados de Egipto, advirtiendo de las reacciones internacionales ante la condena de los periodistas de Al-Jazeera. Les ha dado tres o cuatro argumentos para que puedan extender al mundo la "visión correcta". Me temo que será inútil y que el mundo seguirá en su cortedad visual sin comprender la "democracia real", sin llegar a entender la larga marcha emprendida.

Shoukry's directions include handing foreign ministers a translated statement from Egypt's general prosecutor explaining the circumstances behind the journalists' arrests and the charges brought to them.
The Egyptian ambassadors have also been given "speaking-points" to discuss with the diplomatic officials to affirm the independence of Egypt's judiciary and the rights of free and independent media guaranteed under Egypt's new constitution, passed last January.

These suggested "speaking-points" include an emphasis on the separation of legislative and judicial authorities and the affirmation that the defendants were arrested based on orders from the general prosecution, Egypt's assigned investigative judicial authorities.
They also include stressing that the convicted still have the right to appeal their verdicts, with a special emphasis that the convicted were tried in front of a normal civilian court, in front of a civilian judge.****

¿Se puede convencer a alguien con esto? ¿Es una muestra más de ese aislamiento crónico? Solo el deteriorado estado de la región evita que las condenas y las expresiones de rechazo sean mayores. Se cae en la misma situación que Mubarak aprovechó en su momento: justificar el control del país mediante las amenazas de caos. El deterioro de la zona sirve para cubrir los problemas reales y justificar lo injustificable, que deberá mantenerse como un peligro constante. Las aclamaciones dificultan escuchar el sonido de los problemas reales y de las falsas soluciones, que no llevarán más que a un callejón sin salida, a un aumento de la represión para acallar la discrepancia. Hay muchos egipcios que esperaban otra cosa. Y ellos lo ven desde dentro, sin necesidad de que los embajadores les expliquen lo equivocados que están.
Es difícil que se haga un buen edificio con malos ladrillos. Cada nuevo encarcelamiento por disentir, por decir que el emperador está desnudo, es una grieta más en el edificio, que hará avanzar su deterioro hasta acabar haciéndolo inhabitable. Entonces "realidad" e "ilusión", desgraciadamaente, coincidirán en una fusión perfecta. 
Hoy el mundo entero, ciego de democracia real, condena desde todos los puntos del mapa, la sentencia contra los periodistas y la amenaza que supone para el resto. Nadie la entiende o, quizá, todos la entienden demasiado bien. Quien sale perdiendo, claramente, es Egipto. Hoy los medios de todo el mundo hablan, sin matices, de "regreso a la dictadura". El mundo, una vez más, está equivocado y Egipto se pregunta cómo pueden estar tan ciegos.


* "Relations with US depend on mutual respect: Egypt's FM" Ahram Online 23/06/2014 http://english.ahram.org.eg/NewsContentP/1/104479/Egypt/Relations-with-US-depend-on-mutual-respect-Egypts-.aspx
** "A divided parliament" Mada Masr 23/06/2014 http://www.madamasr.com/content/divided-parliament
*** "Journalists investigated for violating controversial Protest Law" Daily News Egypt 23/06/2014 http://www.dailynewsegypt.com/2014/06/23/journalists-investigated-violating-controversial-protest-law/
**** "Egyptian ambassadors prepare for backlash over Al Jazeera verdict" Ahram Online 23/06/2014 http://english.ahram.org.eg/NewsContent/1/64/104561/Egypt/Politics-/Egyptian-ambassadors-prepare-for-backlash-over-Al-.aspx










No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.